abaev-xml/entries/abaev_ælyg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

88 lines
No EOL
6.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ælyg</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ælyg" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240207T170831+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d5646e66" type="lemma"><orth>ælyg</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5646e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>глина</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>clay</q>
</abv:tr>
</sense>
<note type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_ærǧæ" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>ærǧæ</w></ref></note>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5646e82">
<abv:example xml:id="example_d5646e84">
<quote>caǧaræj syǧzærīn daræsty cæryny bæsty særībaræj mæ kʼūxtæj
<oRef>ælyg</oRef> æmæ ḱyr k˳y zmænton, ūj x˳yzdær ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>чем в золотых одеждах жить рабом, лучше (будучи) свободным месить
своими руками глину и известь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rather than living in golden clothes as a slave, it is better to be
free and knead clay and lime with your own hands</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>94</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Несмотря на значительное звуковое расхождение иронского и
дигорского слова, они оба связаны, по-видимому, с <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5646e154" xml:id="mentioned_d5646e102" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">gri-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e159" xml:id="mentioned_d5646e107" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">graya-</w></mentioned>
<gloss><q>глина</q></gloss></mentioned>; <oRef>ælyg</oRef> может восходить к
<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">ǧrika-</w></mentioned> через ступени
<w type="rec">ǧlik</w><w type="rec">lik</w>, начальное <c>æ</c>
протетическое (для отличия от <ref type="xr" target="#entry_lyg"><w>lyg</w>
<gloss><q>отрезанный</q></gloss></ref>?). Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d5646e169" xml:id="mentioned_d5646e117" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">ɣrīk</w> (<w>ɣrʼyk</w>) <gloss><q>грязь</q></gloss>,
<gloss><q>глина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e184" xml:id="mentioned_d5646e132" xml:lang="yai"><lang/>
<w>ʒirīk</w>
<gloss><q>пыль</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e192" xml:id="mentioned_d5646e140" xml:lang="kho"><lang/>
<w>gruikyā</w>
<gloss><q>песчинка</q></gloss></mentioned>. Ср. <ref type="xr" target="#entry_ærǧæ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">Despite the significant sound discrepancy between the Iron and
Digor words, they are both apparently associated with <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5646e102" xml:id="mentioned_d5646e154" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">gri-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e107" xml:id="mentioned_d5646e159" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">graya-</w>
</mentioned><gloss><q>clay</q></gloss></mentioned>; <w>ælyg</w> may go back
to <w type="rec">ǧrika-</w> via the stage <w type="rec">ǧlik</w><w type="rec">lik</w>, where the initial <c>æ</c> is prothetic (to distinguish from <ref type="xr" target="#entry_lyg"><w>lyg</w>
<gloss><q>cut</q></gloss></ref>?). Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d5646e117" xml:id="mentioned_d5646e169" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">ɣrīk</w> (<w>ɣrʼyk</w>) <gloss><q>dirt</q></gloss>,
<gloss><q>clay</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e132" xml:id="mentioned_d5646e184" xml:lang="yai"><lang/>
<w>ʒirīk</w>
<gloss><q>dust</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5646e140" xml:id="mentioned_d5646e192" xml:lang="kho"><lang/>
<w>gruikyā</w>
<gloss><q>grain of sand</q></gloss></mentioned>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_ærǧæ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>