abaev-xml/entries/abaev_æmbyd.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

74 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æmbyd</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æmbyd" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240216T115645+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d3760e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æmbyd</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d3760e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æmbud</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3760e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>гнилой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rotten</q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d3760e130" xml:id="mentioned_d3760e84" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">kam-pūta-</w></mentioned>, прош. причастие от <ref type="xr" target="#entry_æmbyjyn"><w xml:lang="os-x-iron">æmbyjyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æmbujun</w>
<gloss><q>гнить</q></gloss></ref> q. v.; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3760e137" xml:id="mentioned_d3760e91" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṃbūta</w>
<gloss><q>гнойный нарыв</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>IX 73</biblScope></bibl>)</note></mentioned>,
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d3760e149" xml:id="mentioned_d3760e103" xml:lang="fa"><lang/>
<w>puda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3760e155" xml:id="mentioned_d3760e109" xml:lang="pal"><lang/>
<w>pūtak</w></mentioned>
<gloss><q>гнилой</q></gloss>
<note type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d3760e163" xml:id="mentioned_d3760e117" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>putʼ</w>
<gloss><q>гнилой</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>. — Ср.
<ref type="xr" target="#entry_fyd_3"><w xml:lang="os-x-iron">fyd</w><w xml:lang="os-x-digor">fud</w>
<gloss><q>зло</q></gloss></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d3760e84" xml:id="mentioned_d3760e130" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">kam-pūta-</w></mentioned>, past participle of <ref type="xr" target="#entry_æmbyjyn"><w xml:lang="os-x-iron">æmbyjyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æmbujun</w>
<gloss><q>to rot</q></gloss></ref> q. v.; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3760e137" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṃbūta</w>
<gloss><q>purulent abscess</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>IX 73</biblScope></bibl>)</note></mentioned>,
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d3760e103" xml:id="mentioned_d3760e149" xml:lang="fa"><lang/>
<w>puda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3760e109" xml:id="mentioned_d3760e155" xml:lang="pal"><lang/>
<w>pūtak</w></mentioned>
<gloss><q>rotten</q></gloss>
<note type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d3760e117" xml:id="mentioned_d3760e163" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>putʼ</w>
<gloss><q>rotten</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>. — Cf.
<ref type="xr" target="#entry_fyd_3"><w xml:lang="os-x-iron">fyd</w><w xml:lang="os-x-digor">fud</w>
<gloss><q>evil</q></gloss></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>