abaev-xml/entries/abaev_ændysnæg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

72 lines
No EOL
4.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ændysnæg</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ændysnæg" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240329T141541+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2489e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ændysnæg</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d2489e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ændis</orth>
<form xml:id="form_d2489e71" type="variant"><orth>ændisnæg</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d2489e74">
<sense xml:id="sense_d2489e75">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ломота</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>dull ache</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d2489e84">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>ревматизм</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rheumatism</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2489e94">
<abv:example xml:id="example_d2489e96" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>bæǧænvadæj ku xætaj omæl bon, wæd dæbæl baftujʒænæj
<oRef>ændis</oRef> kænæ ændær nez</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>если будешь ходить босиком в сырую погоду, то схватишь ревматизм или
другую болезнь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>if you walk barefoot when it is damp outside, you will catch
rheumatism or other illness</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/>
<biblScope>I 108</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Происхождение не ясно.</etym>
<etym xml:lang="en">The origin is not clear.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>