abaev-xml/entries/abaev_æstæm_2.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

68 lines
No EOL
7.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">æstæm_2</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æstæm_2" n="2" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5828e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æstæm</orth></form>
<form xml:id="form_d5828e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æstæjmag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5828e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>восемь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>eighth</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">От <ref type="xr" target="#entry_ast"/> ‘восемь’ с помощью
суффиксов -<hi rendition="#rend_italic">æm</hi> (← <mentioned corresp="#mentioned_d5828e164" xml:id="mentioned_d5828e86" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<w>-ama</w></mentioned>) и <hi rendition="#rend_italic">æjmag</hi>(← -<hi rendition="#rend_italic">аmа</hi> + <hi rendition="#rend_italic">ka</hi>) и с закономерным
ослаблением гласного основы (<hi rendition="#rend_italic">a</hi><hi rendition="#rend_italic">æ</hi>), ср. <ref type="xr" target="#entry_ævdæm"/> от <ref type="xr" target="#entry_avd"/> ‘семь’.
Иранские и индоевропейские соответствия: <mentioned corresp="#mentioned_d5828e173" xml:id="mentioned_d5828e95" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭama</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e179" xml:id="mentioned_d5828e101" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*aštam(ʽstm)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e184" xml:id="mentioned_d5828e106" xml:lang="sog"><w>*aštamīk(ʽštmyk)</w>
<gloss><q>*aštam(ʽstm)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e190" xml:id="mentioned_d5828e112" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštum</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e195" xml:id="mentioned_d5828e117" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštum</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e200" xml:id="mentioned_d5828e122" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>haštumī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e205" xml:id="mentioned_d5828e127" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštəma-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e211" xml:id="mentioned_d5828e133" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>aṣṭama-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e216" xml:id="mentioned_d5828e138" xml:lang="cu"><lang/>
<w n="0">осмъ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e221" xml:id="mentioned_d5828e144" xml:lang="lt"><lang/>
<w>âszmas</w></mentioned>. Ср.<ref type="xr" target="#entry_ast"/>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>49</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>28</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_ast"/> eight with the
suffixes -<hi rendition="#rend_italic">æm</hi> (← <mentioned corresp="#mentioned_d5828e86" xml:id="mentioned_d5828e164" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<w>-ama</w></mentioned>) and <hi rendition="#rend_italic">æjmag</hi>(← -<hi rendition="#rend_italic">ama</hi> + <hi rendition="#rend_italic">ka</hi>) and with regular
weakening of a stem vowel (<hi rendition="#rend_italic">a</hi><hi rendition="#rend_italic">æ</hi>), compare <ref type="xr" target="#entry_ævdæm"/> from <ref type="xr" target="#entry_avd"/> seven.
Here are Iranian and Indo-European correspondences: <mentioned corresp="#mentioned_d5828e95" xml:id="mentioned_d5828e173" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṣṭama</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e101" xml:id="mentioned_d5828e179" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*aštam(ʽstm)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e106" xml:id="mentioned_d5828e184" xml:lang="sog"><w>*aštamīk(ʽštmyk)</w>
<gloss><q>*aštam(ʽstm)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e112" xml:id="mentioned_d5828e190" xml:lang="fa"><lang/>
<w>haštum</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e117" xml:id="mentioned_d5828e195" xml:lang="pal"><lang/>
<w>haštum</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e122" xml:id="mentioned_d5828e200" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>haštumī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e127" xml:id="mentioned_d5828e205" xml:lang="ae"><lang/>
<w>aštəma-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e133" xml:id="mentioned_d5828e211" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>aṣṭama-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e138" xml:id="mentioned_d5828e216" xml:lang="cu"><lang/>
<w>osmъ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5828e144" xml:id="mentioned_d5828e221" xml:lang="lt"><lang/>
<w>âszmas</w></mentioned>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_ast"/>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>49</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>28</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>