abaev-xml/entries/abaev_īlci.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

51 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">īlci</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_īlci" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2014e66" type="lemma"><orth>īlci</orth><form xml:id="form_d2014e68" type="variant"><orth>elci</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d2014e71"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>плата, которую получали тагаурцы за охрану пути по Военно-грузинской
дороге в начале XIX столетия</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>the fee that inhabitants of Tagauria received for protecting the path
along the Georgian Military Road at the beginning of the XIX century</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2014e110" xml:id="mentioned_d2014e83" xml:lang="trk"><lang/>
<w>älči</w>
<gloss><q>правитель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2014e118" xml:id="mentioned_d2014e91" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>уполномоченный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2014e124" xml:id="mentioned_d2014e97" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>посланник</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>I 828</biblScope></bibl>), собственно
„правительственная (плата)“.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2014e83" xml:id="mentioned_d2014e110" xml:lang="trk"><lang/>
<w>älči</w>
<gloss><q>ruler</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2014e91" xml:id="mentioned_d2014e118" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>plenipotentiary</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2014e97" xml:id="mentioned_d2014e124" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>envoy</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>I 828</biblScope></bibl>),
“governmental (fee)“.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>