abaev-xml/entries/abaev_ʒaǵǵyn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

57 lines
No EOL
3.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒaǵǵyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒaǵǵyn" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5486e66" type="lemma"><orth>ʒaǵǵyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5486e69"><sense xml:id="sense_d5486e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>обильный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>abundant</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5486e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>с обильной начинкой</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>with abundant stuffing</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5486e89">
<abv:example xml:id="example_d5486e91">
<quote>ʒaǵǵyn wælibyxtæ artæj īwgaj, dygaj īsync</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сырные пироги с обильной начинкой достают по одному, по два из
огня</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>cheese pies with abundant stuffing are taken out one by one, by two
from the fire</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>78</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_ʒag"/> ‘полный’.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_ʒag"/> full.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>