70 lines
No EOL
4.9 KiB
XML
70 lines
No EOL
4.9 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ḱeǧre</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_ḱeǧre" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d558e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ḱeǧre</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d558e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>keǧære</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d558e72"><sense xml:id="sense_d558e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>проводник</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>guide</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d558e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>слуга</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>servant</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d558e92">
|
||
<abv:example xml:id="example_d558e94">
|
||
<quote>ældar jæ ḱeǧretimæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>алдар со своими слугами</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the aldar and his servants</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>53</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Усвоено из адыгского; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d558e154" xml:id="mentioned_d558e116" xml:lang="uby"><lang/>
|
||
<w>käɣ</w>
|
||
<gloss><q>товарищ</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d558e162" xml:id="mentioned_d558e124" xml:lang="uby"><w/>
|
||
<gloss><q>спутник</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/><biblScope>350</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d558e172" xml:id="mentioned_d558e134" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>kegarej</w>
|
||
<gloss><q>товарищ</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d558e180" xml:id="mentioned_d558e142" xml:lang="abq"><lang/>
|
||
<w>қaǧrəya</w>
|
||
<gloss><q>проводник</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It was acquired from Adyghe; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d558e116" xml:id="mentioned_d558e154" xml:lang="uby"><lang/>
|
||
<w>käɣ</w>
|
||
<gloss><q>comrade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d558e124" xml:id="mentioned_d558e162" xml:lang="uby"><w/>
|
||
<gloss><q>companion</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Mészaros"/><biblScope>350</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d558e134" xml:id="mentioned_d558e172" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>kegarej</w>
|
||
<gloss><q>comrade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d558e142" xml:id="mentioned_d558e180" xml:lang="abq"><lang/>
|
||
<w>қaǧrəya</w>
|
||
<gloss><q>guide</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |