abaev-xml/entries/abaev_7rtykʼaxyg.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

124 lines
No EOL
8.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ᵆrtykʼaxyg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_7rtykʼaxyg" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d2069e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>ᵆrtykʼaxyg</orth></form>
<form xml:id="form_d2069e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ærtikʼaxug</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2069e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>трехногий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>tripod</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d2069e82">
<example xml:id="example_d2069e84">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fyng <oRef>ærtykʼaxyg</oRef> wazægæn jæ
fællad safy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">треногий стол (с яствами) устраняет усталость
гостя</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a tripod table (with tasty meals) eliminates
the guests fatigue</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>105</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2069e109">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bax˳ydta <oRef>ʽrtykʼaxyg</oRef>
xælaf</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">она сшила трехногие штаны</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">she sewed three-legged pants</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 76</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2069e134">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ærtykʼaxyg læg næ fedton</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я не видел трехногого человека</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I have not seen a three-legged man</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 76</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2069e157" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ewnæg <oRef>ærtikʼaxug</oRef> qadir sin
adtæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у них был один трехногий мул</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they had one three-legged mule</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 92</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d2069e185" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…æ bæx in <oRef>ærtikʼaxug</oRef> fæsaxsæn
skænuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…стреноживает его коня</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">…he is hobbling his horse</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 114</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Сложение из <ref type="xr" target="#entry_7rtæ"><w xml:lang="os-x-iron">ᵆrty-</w><w xml:lang="os-x-digor">ærti-</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d2069e285" xml:id="mentioned_d2069e224" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<m type="rec">θri-</m></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2069e291" xml:id="mentioned_d2069e230" xml:lang="ine"><lang/>
<m type="rec">tri-</m></mentioned>)</note>
<gloss><q>три</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_kʼax"><w>kʼax</w>
<gloss><q>нога</q></gloss></ref>, оформленное суффиксом <mentioned corresp="#mentioned_d2069e307" xml:id="mentioned_d2069e246" xml:lang="os-x-iron"><m xml:lang="os-x-iron">-yg</m><m xml:lang="os-x-digor">-ug</m></mentioned>
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§§ 183, 201<hi rendition="#rend_subscript">I 6</hi></biblScope></bibl>). Ср.
<mentioned xml:id="mentioned_d2069e260"><mentioned corresp="#mentioned_d2069e322" xml:id="mentioned_d2069e261" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>tri-pad-</m></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d2069e266" xml:lang="grc"><lang/> τρίπους</mentioned>
<gloss><q>трехногий</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">A compound of <ref type="xr" target="#entry_7rtæ"><w xml:lang="os-x-iron">ᵆrty-</w><w xml:lang="os-x-digor">ærti-</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d2069e224" xml:id="mentioned_d2069e285" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
<m type="rec">θri-</m></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2069e230" xml:id="mentioned_d2069e291" xml:lang="ine"><lang/>
<m type="rec">tri-</m></mentioned>)</note>
<gloss><q>three</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_kʼax"><w>kʼax</w>
<gloss><q>leg</q></gloss></ref>, formed with the suffix <mentioned corresp="#mentioned_d2069e246" xml:id="mentioned_d2069e307" xml:lang="os-x-iron"><m xml:lang="os-x-iron">-yg</m><m xml:lang="os-x-digor">-ug</m></mentioned>
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§§ 183, 201<hi rendition="#rend_subscript">I 6</hi></biblScope></bibl>). Cf.
<mentioned xml:id="mentioned_d2069e321"><mentioned corresp="#mentioned_d2069e261" xml:id="mentioned_d2069e322" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<m>tri-pad-</m></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d2069e327" xml:lang="grc"><lang/> τρίπους</mentioned>
<gloss><q>tripod</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>