176 lines
No EOL
17 KiB
XML
176 lines
No EOL
17 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Mykalgabyrtæ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_Mykalgabyrtæ" xml:lang="os" abv:completeness="questions">
|
||
<form xml:id="form_d3724e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>Mykalgabyrtæ</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d3724e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>Mikalgaburtæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d3724e72"><def xml:lang="ru">название божества и святилища</def><def xml:lang="en">name of a deity and a sanctuary</def></sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">. Святилища
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155301+0300" comment="нет в словаре"?><mentioned xml:id="mentioned_d3724e77" xml:lang="os"><w>Rekom</w></mentioned><?oxy_comment_end ?>, <oRef>Mykalgabyrtæ</oRef> и
|
||
<ref type="xr" target="#entry_Taranǵeloz"/> возникли, по преданию, на тех местах, куда
|
||
упали три слезы, пролитые Богом по поводу гибели Нарта Батраза (<bibl><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
|
||
<biblScope>263</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 26</biblScope></bibl>). Особенно почиталось в Алагирском ущелье. <quote xml:lang="ru"><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220423T192804+0300" comment="Можно так оформить цитату?" id="ex5_snh_d5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155736+0300" parentID="ex5_snh_d5b" comment="я упаковываю ещё в quote" flag="done" mid="2"?><q rendition="#rend_doublequotes"><?oxy_comment_end ?><?oxy_comment_end mid="2"?>Празднество (в честь <mentioned xml:id="mentioned_d3724e103" xml:lang="os"><w>Rekom</w></mentioned> и <oRef/>) продолжается от 9 мая до 23,
|
||
причем пируют в нарочно устроенных близ молельни саклях, из которых в каждой
|
||
помещается по четыре семейства. Каждые четыре семьи режут одного быка</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>II 276</biblScope></bibl>; см. также: <bibl><author>Чурсин</author>, <ref type="bibl" target="#ref_Юго_Осетия"/>
|
||
<biblScope>204</biblScope></bibl>)</quote>. Согласно <bibl><title>осетинскому
|
||
календарю</title>, изданному <editor>Е. Гутновым</editor>
|
||
(<pubPlace>Берлин</pubPlace>,
|
||
<date>1925</date>)</bibl><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220423T192829+0300" comment="Нужно ли как-то сделать источником?" id="azh_wnh_d5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155837+0300" parentID="azh_wnh_d5b" comment="сделал" flag="done" mid="4"?>,<?oxy_comment_end mid="4"?><?oxy_comment_end ?>
|
||
день M. отмечался четыре раза в году по четвергам: в мясную неделю, в пасхальную, перед
|
||
Троицей и осенью после праздника св. Георгия (<ref type="xr" target="#entry_ǵiorguba"><w>Giorguba</w></ref>)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">. The three sanctuaries
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155301+0300" comment="нет в словаре"?><mentioned xml:id="mentioned_d3724e145" xml:lang="os"><w>Rekom</w></mentioned><?oxy_comment_end ?>, <oRef>Mykalgabyrtæ</oRef> and
|
||
<ref type="xr" target="#entry_Taranǵeloz"/> appeared, according to legends, on the
|
||
places where fell the three tears shed by God because of the death of the Nart Batraz
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/>
|
||
<biblScope>263</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>I 26</biblScope></bibl>). This deity was particularly venerated in the Alagir
|
||
gorge.
|
||
<quote><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220423T192804+0300" comment="Можно так оформить цитату?" id="ex5_snh_d5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155736+0300" parentID="ex5_snh_d5b" comment="я упаковываю ещё в quote" flag="done" mid="7"?><q rendition="#rend_doublequotes"><?oxy_comment_end ?><?oxy_comment_end mid="7"?>The
|
||
celebration (in honour of <mentioned xml:id="mentioned_d3724e171" xml:lang="os"><w>Rekom</w></mentioned> and
|
||
<oRef/>) goes on from the 9th of May till the 23rd, and feasts are held in houses
|
||
specially constructed near the prayer house, in each of which three families can fit.
|
||
Each group of four families slaughters one ram</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
||
<biblScope>II 276</biblScope></bibl>; see also: <bibl><author>Čursin</author>, <ref type="bibl" target="#ref_Юго_Осетия"/>
|
||
<biblScope>204</biblScope></bibl>)</quote>. According to the <bibl><title>Ossetic
|
||
calendar</title> published by <editor>E. Gutnov</editor> (<pubPlace>Berlin</pubPlace>,
|
||
<date>1925</date>)</bibl><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220423T192829+0300" comment="Нужно ли как-то сделать источником?" id="azh_wnh_d5b" flag="done"?><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T155837+0300" parentID="azh_wnh_d5b" comment="сделал" flag="done" mid="9"?>,<?oxy_comment_end mid="9"?><?oxy_comment_end ?>
|
||
the day of M. was celebrated four times a year on Thursdays: during Meat Week (one week
|
||
before
|
||
Shrovetide<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220709T161015+0300" comment="я так понял, речь о сплошной седмице перед Масленицей"?>,
|
||
the last week before Lent when meat is allowed<?oxy_comment_end ?>), during Easter Week,
|
||
before Pentecost and in Autumn after the feast of St. George (<ref type="xr" target="#entry_ǵiorguba"><w>Giorguba</w></ref>)</note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3724e216">
|
||
<example xml:id="example_d3724e217">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Mykalgabyrty</oRef> bærægbon kadǵyn
|
||
wyd; ærgævstoj jyn gal aly xæʒary dær; k˳yvd kodtoj syxgaj walʒæǵy</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">праздник М. был в почете; резали на него быка в
|
||
каждом доме; кувд справляли по кварталам весной</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the feast of M. was held in esteem; a ram was
|
||
slaughtered for it in each house; the <foreign><ref type="xr" target="#entry_k0yvd">kuvd</ref></foreign> was celebrated in each neighbourhood in spring</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><biblScope xml:lang="ru">из материалов Е.
|
||
Бараковой</biblScope><biblScope xml:lang="en">from the materials of E.
|
||
Barakova</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d3724e246">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Cærazon zaǧta jæ fyrtæn: Fæjjawmæ ssū, æmæ
|
||
dalys axæss æmæ jæ <oRef>Mykalgabyry</oRef> byn argævd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Царазон (родоначальник алагирских фамилий)
|
||
сказал сыну: <q rendition="#rend_doublequotes">Подымись к пастуху, возьми годовалую
|
||
овцу и зарежь ее под (святилищем) М.</q></q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Tsærazon (progenitor of the Alagir clans) told
|
||
his son: <q rendition="#rend_doublequotes">Climb up to the shepherd, take a year-old
|
||
lamb and slaughter it under (the sanctuary of) M.</q></q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
||
<biblScope>III 24</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d3724e275">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">X˳ycawmæ qæstmæ ssydysty avd Wacillajy, avd
|
||
Wastyrǵijy, īnnæ axæm avd <oRef>Mykalgabyry</oRef>: fæcaǧta næ dælæ Xæmycy fyrt
|
||
Batyraʒ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поднялись к Богу жаловаться семь Уацилла, семь
|
||
Уастырджи, кроме того семь М.: истребил нас вот сын Хамица Батраз</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">seven Wacillas, seven Wastyrdžis, and also
|
||
seven M. went up to God to complain: lo, Batraz the son of Khamits has exterminated
|
||
us</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАС"/>
|
||
<biblScope>I 221</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d3724e300" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Mikalgaburtæ</oRef>, næ kuvd dæwæn
|
||
æxcæwæn fæwwæd!</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">М., да будет тебе угодной наша молитва!</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">M., may our prayer please you!</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
||
<biblScope>62</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вс. <name>Миллер</name> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ">ОЭ</ref>
|
||
<biblScope>I 121</biblScope></bibl>) ошибочно видел в <w>Mykal</w> искаженное <hi rendition="#rend_italic">Николай</hi>, а <w>gabyrtæ</w> понимал как <q>бугры</q> (?). В
|
||
действительности в <oRef/> имеем сращение имен архангелов Михаила и Гавриила, снабженное
|
||
показателем множественности <mentioned corresp="#mentioned_d3724e456" xml:id="mentioned_d3724e350" xml:lang="os"><m>-tæ</m></mentioned>. Ср.
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d3724e459" xml:id="mentioned_d3724e353" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>Mikel-Gabrieli</w><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Груз._сл."/>
|
||
<biblScope>V 472</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3724e471" xml:id="mentioned_d3724e365" xml:lang="xmf"><lang/>
|
||
<w>Mikam-Gario</w>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(из <w>Gabri-o</w>)</note><note type="bibl">
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Кипшидзе"/></bibl>)</note></mentioned>,
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d3724e486" xml:id="mentioned_d3724e380" xml:lang="ab"><lang/>
|
||
<w>Mkangaria</w><note type="bibl"> (<bibl><author>Гулия</author>. <title>Сборник
|
||
абхазских пословиц</title>. <pubPlace>Сухуми</pubPlace>, <date>1939</date>,
|
||
<biblScope>стр. 158</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Ср. <ref type="xr" target="#entry_Taranǵeloz"/> из <mentioned corresp="#mentioned_d3724e507" xml:id="mentioned_d3724e401" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>mtavarangelozi</w>
|
||
<gloss><q>архангел</q></gloss></mentioned>. О языческих корнях культа архангелов Михаила
|
||
и Гавриила см.: <bibl><author>Шестаков</author>. <title>Исследования в области греческих
|
||
народных сказаний о святых</title>. <pubPlace>Варшава</pubPlace>, <date>1910</date>,
|
||
<biblScope>стр. 29—36</biblScope></bibl>.<lb/><bibl><author>Марр</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ИАН"/>
|
||
<biblScope>1918, стр. 2072 сл.</biblScope></bibl> — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>93, 316</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Ws. <name>Miller</name> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ">OÈ</ref>
|
||
<biblScope>I 121</biblScope></bibl>) mistakenly saw in <w>Mykal</w> a distortion of <hi rendition="#rend_italic">Nicholas</hi>, and translated <w>gabyrtæ</w> as <q>mounds</q>
|
||
(?). In actual fact, <oRef/> is the merger of the names of the archangels Michael and
|
||
Gabriel, combined with the plural marker <mentioned corresp="#mentioned_d3724e350" xml:id="mentioned_d3724e456" xml:lang="os"><m>-tæ</m></mentioned>.
|
||
Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3724e353" xml:id="mentioned_d3724e459" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>Mikel-Gabrieli</w><note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Груз._сл."/>
|
||
<biblScope>V 472</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3724e365" xml:id="mentioned_d3724e471" xml:lang="xmf"><lang/>
|
||
<w>Mikam-Gario</w>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(from <w>Gabri-o</w>)</note><note type="bibl">
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Кипшидзе"/></bibl>)</note></mentioned>,
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d3724e380" xml:id="mentioned_d3724e486" xml:lang="ab"><lang/>
|
||
<w>Mkangaria</w><note type="bibl"> (<bibl><author>Gulija</author>. <title>Sbornik
|
||
abxazskix poslovic</title> [Collection of Abkhaz proverbs].
|
||
<pubPlace>Sukhumi</pubPlace>, <date>1939</date>, <biblScope>p.
|
||
158</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_Taranǵeloz"/> from <mentioned corresp="#mentioned_d3724e401" xml:id="mentioned_d3724e507" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>mtavarangelozi</w>
|
||
<gloss><q>archangel</q></gloss></mentioned>. On the pagan roots of the cult of
|
||
archangels Michael and Gabriel see: <bibl><author>Šestakov</author>. <title>Issledovanija
|
||
v oblasti grečeskix narodnyx skazanij of svjatyx</title> [Studies on the Greek folk
|
||
tales of saints]. <pubPlace>Warsaw</pubPlace>, <date>1910</date>, <biblScope>pp.
|
||
29—36</biblScope></bibl>.<lb/><bibl><author>Marr</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ИАН"/>
|
||
<biblScope>1918, pp. 2072 ff.</biblScope></bibl> — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>93, 316</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |