abaev-xml/entries/abaev_Nazu.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

54 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Nazu</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Nazu" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d3778e66" type="lemma"><orth>Nazu</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3778e72"><def xml:lang="ru">название одного из поминальных дней в году
перед Великим Постом</def><def xml:lang="en">the name of one of the memorial days in the
year before Lent</def></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3778e75">
<example xml:id="example_d3778e76">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Nazuj</oRef> xist</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">поминки <hi rendition="#rend_italic">Nazu</hi></q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">commemoration of <hi rendition="#rend_italic">Nazu</hi></q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>II 275</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, название связано с обычаем приносить в этот день на могилу
еловые ветви (<ref type="xr" target="#entry_naz"><w>nazu</w>
<gloss><q>ель</q></gloss></ref>).</etym>
<etym xml:lang="en">The name is probably connected with the custom of bringing spruce
branches to the grave on this day (<ref type="xr" target="#entry_naz"><w>nazu</w>
<gloss><q>spruce</q></gloss></ref>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>