296 lines
No EOL
26 KiB
XML
296 lines
No EOL
26 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Soslan</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_Soslan" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d5461e66" type="lemma"><orth>Soslan</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5461e69">
|
||
<def xml:lang="ru">имя одного из героев осетинского нартовского эпоса, известное также в
|
||
истории и употребительное в современной осетинской антропонимии.</def>
|
||
<def xml:lang="en">the name of one of the heroes of the
|
||
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230204T165705+0300" comment="так?"?>Ossetic<?oxy_comment_end ?>
|
||
Nart epic, also known in history and used in modern Ossetian anthroponymy.</def>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment"> В эпосе Сослан, наряду с Батразом, популярнейший герой.
|
||
Он родился из камня; закалился в волчьем молоке; оставшиеся незакаленными колени послужили
|
||
причиной его гибели: по ним прокатилось посланное с небес карающее Колесо Балсага (или
|
||
Ойнона). Побывал в царстве мертвых. Через весь эпос проходит вражда между Сосланом и
|
||
Сирдоном. G. <name>Dumézil</name> усматривает в Сослане черты солнечного божества
|
||
(<bibl><title>Légendes sur les Nartes</title>. <pubPlace>Paris</pubPlace>,
|
||
<date>1930</date>, <biblScope>стр. 190—199</biblScope></bibl>). О популярности и
|
||
глубоко национальном характере этого героя свидетельствуют, помимо самих сказаний,
|
||
множество преданий, связанных с его именем, особенно в Дигории. Многие древние могильники
|
||
слывут за могилы Сослана. Показывают камни, на которых он сидел. Его имя выступает в ряде
|
||
топонимов (<bibl><author>Цагаева</author>. <title>Топонимия Северной Осетии</title>.
|
||
<pubPlace>Орджоникидзе</pubPlace>, <date>1971</date>, <biblScope>стр.
|
||
178</biblScope></bibl>). Один из летних праздников звался <q rendition="#rend_doublequotes">праздником Сослана</q>. Радуга зовется по-дигорски
|
||
<mentioned xml:lang="os-x-digor"><phr><oRef>Soslani</oRef>
|
||
<w>ænduræ</w></phr>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">лук Сослана</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><title>Изв. Сев.-Осет. научно-исслед. инст</title>.
|
||
<date>1945</date>
|
||
<biblScope>X 51—55</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Этот же герой выступает в
|
||
некоторых сказаниях под именем <ref type="xr" target="#entry_Sozyryqo"><w xml:lang="os-x-iron">Sozyryqo</w><w xml:lang="os-x-digor">Sozruqo</w></ref>. В
|
||
дигорских вариантах господствует форма <oRef>Soslan</oRef>, в иронских употребительны обе
|
||
формы. Лишь в единичных вариантах Сослан и Созруко выступают как два разных лица
|
||
(например: <bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>I 17, 75</biblScope></bibl>)</note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment"> In the epic, the most popular hero is Soslan, along with
|
||
Batraz. He was born of stone; he was hardened in wolf’s milk; the remaining unhardened
|
||
knees were the cause of his death: the punishing Wheel of Balsag (or Ojnon), sent from
|
||
heaven, rolled over them. Visited the realm of the dead. The enmity between Soslan and
|
||
Sirdon runs through the entire epic. G. <name>Dumézil</name> sees in Soslan the features
|
||
of a solar deity (<bibl><title>Légendes sur les Nartes</title>.
|
||
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1930</date>, <biblScope>pp.
|
||
190—199</biblScope></bibl>).The popularity and deeply national character of this hero is
|
||
evidenced, in addition to the legends themselves, by many legends associated with his
|
||
name, especially in Digoria. Many ancient burial grounds are reputed to be the graves of
|
||
Soslan. The stones on which he was sitting are shown. His name appears in a number of
|
||
toponyms (<bibl><bibl xml:lang="en"><author>Tsagaeva</author>. <title>Toponymy of North
|
||
Ossetia</title>. <pubPlace>Ordzhonikidze</pubPlace>, <date>1971</date>,
|
||
<biblScope>p. 178</biblScope></bibl></bibl>). One of the summer holidays was called
|
||
<q rendition="#rend_singlequotes">the holyday of Soslan</q>. The rainbow is called in
|
||
Digor <mentioned xml:lang="os-x-digor"><phr><oRef>Soslani</oRef>
|
||
<w>ænduræ</w></phr>
|
||
<gloss><q rendition="#rend_singlequotes">Soslan’s bow</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><bibl xml:lang="en"><title>Izv. Sev.-Oset. naučno-issled. inst.</title> [Transactions of the North Ossetian Research Institute].
|
||
<date>1945</date>
|
||
<biblScope>X 51—55</biblScope></bibl></bibl>)</note></mentioned>. The same hero
|
||
appears in some legends under the name <ref type="xr" target="#entry_Sozyryqo"><w xml:lang="os-x-iron">Sozyryqo</w><w xml:lang="os-x-digor">Sozruqo</w></ref>. The Digor
|
||
variants are dominated by the form <oRef>Soslan</oRef>, in Iron, both forms are used. Only
|
||
in rare versions, Soslan and Sozruko act as two different persons (for example: <bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>I 17, 75</biblScope></bibl>)</note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Soslan</oRef> dūry g˳ybynæj
|
||
rajg˳yrd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан родился из чрева камня</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan was born from the womb of a stone</q>
|
||
</tr>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Xæmyš, <oRef>Soslan</oRef> æmæ Wyryzmæg šwany
|
||
fæšydysty</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Хамиц, Сослан и Урузмаг отправились на
|
||
охоту</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230205T112208+0300" comment="?????"?>Khæmy<?oxy_comment_end ?>ts,
|
||
Soslan and Uruzmæg went hunting</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
|
||
<biblScope>I 16</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan zaǧta (Calxæn): dæxī Balsæǵy Calx ma
|
||
xon <oRef>Soslany</oRef> Calx xon, kænnod dæ maryn</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан сказал (Колесу): не называй себя Колесом
|
||
Балсага, называй себя Колесом Сослана, не то я убью тебя</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan said (to the Wheel): do not call
|
||
yourself the Wheel of Balsæg, call yourself the Wheel of Soslan, or I will kill
|
||
you</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
|
||
<biblScope>I 86</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sos doræj xwærzigurd <oRef>Soslan</oRef> ba
|
||
dæw nom fæwwæd</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">да будет тебе имя: из полого камня славно
|
||
рожденный Сослан</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">may you have a name: gloriously born Soslan
|
||
from a hollow stone</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 10</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Soslan</oRef> isfændæ kodta lægi
|
||
særʒærttæj kærcæ kænun</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан задумал справить шубу из человеческих
|
||
скальпов</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan decided to make a fur coat out of human
|
||
scalps</q>
|
||
</tr>
|
||
</example>
|
||
<example xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>Soslan</oRef> Gori fedarbæl æfsædtæ
|
||
kænuj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Сослан идет с войском на крепость Гори</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Soslan goes with the army to the fortress of
|
||
Gori</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 47</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Со времени опубликования знаменитой статьи Вс. <name>Миллера</name>
|
||
<q rendition="#rend_doublequotes">Черты старины в сказаниях и быте осетин</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЖМНП"/>
|
||
<date>1882, август</date>, <biblScope>стр. 191—207</biblScope></bibl>), а затем не менее
|
||
известной книги <bibl><name>Dumézil</name>’я <title><q rendition="#rend_doublequotes">Légendes sur les Nartes</q></title> (<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1930</date>,
|
||
<biblScope>особенно стр. 151—166</biblScope>)</bibl> никто уже не сомневается, что ряд
|
||
образов, мотивов и сюжетов осетинского нартовского эпоса восходит к скифской эпохе. Это не
|
||
значит, однако, что весь материал эпоса как в отношении содержания, так и ономастики,
|
||
терминологии и пр. допускает безоговорочно скифскую, resp. иранскую интерпретацию. Будучи
|
||
традиционным, эпос вместе с тем никогда не был замкнутым и законсервированным. Он был
|
||
открыт для влияний со стороны соседних народов, с которыми аланы поддерживали обмен как
|
||
материальными, так и духовными ценностями. В частности, в истории эпоса был период,
|
||
который можно назвать тюрко-монгольской модой. В этот именно период в сказания вошли
|
||
тюрко-монгольские имена <foreign>Хамиц</foreign>, <foreign>Батраз</foreign>,
|
||
<foreign>Сайнаг</foreign>, <foreign>Бедзенаг</foreign>, <foreign>Елтаган</foreign>,
|
||
<foreign>Тогуз</foreign>, <foreign>Крым-Солтан</foreign> и др. В этот же период герои
|
||
получили общее наименование <mentioned xml:lang="os"><w>Nartæ</w></mentioned>, от
|
||
<mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>nar-</w>
|
||
<gloss><q>солнце</q></gloss></mentioned> (<mentioned xml:lang="os"><w>Nartæ</w></mentioned> = <q rendition="#rend_doublequotes">Дети солнца</q>). Древние
|
||
традиционные герои, носившие еще явственные следы своей мифологической природы, получали в
|
||
угоду моде новые имена.<note xml:lang="ru" type="footnote">Заметим, кстати, что через
|
||
тюрко-монгольскую <q rendition="#rend_doublequotes">моду</q> прошел и русский былинный
|
||
эпос. Об этом свидетельствует слово <mentioned xml:lang="ru"><w>богатырь</w></mentioned>, а также личные имена <mentioned xml:lang="ru"><w>Тугарин</w>, <w>Калин</w>, <w>Батыга</w>, <w>Торокан</w></mentioned> и
|
||
др.</note> Такой данью тюрко-монгольской моде оказывается и имя <oRef/>. Ср. <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
|
||
<w>suslan-</w>
|
||
<gloss><q>иметь грозный вид</q></gloss>, <w>suslə</w>
|
||
<gloss><q>хмурый</q>, <q>грозный</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><title>Ног.-русск. сл. под ред. <name>Баскакова</name></title>.
|
||
<pubPlace>М.</pubPlace>, <date>1963</date>, <biblScope>стр.
|
||
313</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.<note xml:lang="ru" type="footnote">Возможно, связано с <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>sölsy</w>
|
||
<gloss><q>желчь</q></gloss></mentioned>; ср. <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<phr><w>sölsy</w>
|
||
<w>jeke</w></phr>
|
||
<gloss><q>отважный</q>, <q>храбрый</q></gloss>, буквально <gloss><q rendition="#rend_doublequotes">имеющий большую желчь</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Lessing"/>
|
||
<biblScope>731, 732</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</note> Разумеется, как
|
||
и в случае с Батразом, речь идет только об имени героя, а не о его мифологическом образе,
|
||
который отмечен чертамй глубокой древности. На осетинской почве имя <oRef>Сослан</oRef>
|
||
свидетельствуется с XII в. н. э. Муж прославленной грузинской царицы Тамары (1184—1213)
|
||
был осетин и носил имя <foreign>Давид-Сослан</foreign> (<bibl><title>Kartlis
|
||
cxovreba</title>. <pubPlace>Тбилиси</pubPlace>, <date>1942</date>, <biblScope>стр.
|
||
242</biblScope></bibl>). В этот период, предшествовавший монгольскому нашествию, аланы
|
||
тесно общались с кипчакскими племенами, в состав которых входили и предки современных
|
||
ногайцев, и именно тогда, наряду со множеством других тюркизмов, могло появиться и имя
|
||
<oRef>Сослан</oRef>. Вариант <w>Sosruqo</w> следует рассматривать как результат адыгской
|
||
адаптации имени <oRef>Soslan</oRef>. замена <c>l</c> → <c>r</c> оформление патронимическим
|
||
элементом <mentioned xml:lang="ady"><m>qo</m> (<m>qwä</m>)
|
||
<gloss><q>сын</q></gloss></mentioned>. В этом <q rendition="#rend_doublequotes">адыгизированном</q> виде имя вернулось затем к осетинам. Такие <q rendition="#rend_doublequotes">челночные</q> переходы не редкость в истории лексики. —
|
||
Из осетинского идут <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>Soslan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>,
|
||
<w>Solsa</w> в сложном имени <w>Soska-Solsa</w>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">(в эпосе)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
||
<w>Sosuran</w>, <w>Sasuan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sva"><lang/>
|
||
<w>Soslan</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><author>Дзидзигури</author>. <title>Грузинские варианты
|
||
нартского эпоса</title>. <pubPlace>Тбилиси</pubPlace>, <date>1971</date>,
|
||
<biblScope>стр. 7, 16,
|
||
86—92</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЯМ"/>
|
||
<biblScope>1935 V 70</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Since the publication of Ws. <name>Miller</name>’s famous article <q rendition="#rend_doublequotes">Features of antiquity in the legends and everyday life of
|
||
Ossetians</q> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЖМНП"/>
|
||
<date>1882, August</date>, <biblScope>p. 191—207</biblScope></bibl>), and then an
|
||
equally famous <bibl><name>Dumézil</name>’s book <title><q rendition="#rend_doublequotes">Légendes sur les Nartes</q></title> (<pubPlace>Paris</pubPlace>, <date>1930</date>,
|
||
<biblScope>especially pp. 151—166</biblScope>)</bibl> no one doubts that a number of
|
||
images,
|
||
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230205T111119+0300" comment="??"?>motifs<?oxy_comment_end ?>
|
||
and plots of the Ossetian Nart epic date back to the Scythian era. This does not mean,
|
||
however, that the entire material of the epic, both in terms of content and onomastics,
|
||
terminology, etc., admits unconditionally Scythian, resp. the Iranian interpretation.
|
||
Being traditional, the epic at the same time has never been closed and preserved. It was
|
||
open to influences from neighboring peoples, with whom the Alans maintained an exchange of
|
||
both material and spiritual values. In particular, there was a period in the history of
|
||
the epic that can be called the Turkic-Mongolian fashion. It was during this period that
|
||
such Turkic-Mongolian names as
|
||
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230205T112144+0300" comment="?????"?><foreign>Khæmyts</foreign><?oxy_comment_end ?>,
|
||
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230205T112347+0300" comment="??????????"?><foreign>Batraz</foreign>,
|
||
<foreign>Sajnæg</foreign>, <foreign>Bedzenæg</foreign>, <foreign>Etalgan</foreign>,
|
||
<foreign>Toguz</foreign>, <foreign>Krym-Soltan</foreign><?oxy_comment_end ?> entered the
|
||
legends. In the same period , the heroes received a common name <mentioned xml:lang="os"><w>Nartæ</w></mentioned>, from <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>nar-</w>
|
||
<gloss><q>sun</q></gloss></mentioned> (<mentioned xml:lang="os"><w>Nartæ</w></mentioned>
|
||
= <q rendition="#rend_singlequotes">children of the sun</q>). Ancient traditional heroes,
|
||
who still bore clear traces of their mythological nature, received new names for the sake
|
||
of fashion.<note type="footnote">By the way, the Russian epic also passed through the
|
||
Turkic-Mongolian <q>fashion</q>. This is evidenced by the word <mentioned xml:lang="ru"><w>bigatyr</w></mentioned>, and proper names <mentioned xml:lang="ru"><w>Tugarin</w>, <w>Kalin</w>, <w>Batyga</w>, <w>Torokan</w></mentioned> etc.</note>
|
||
The name <oRef/> is such a tribute to the Turkic-Mongolian fashion. Cf. <mentioned xml:lang="nog"><lang/>
|
||
<w>suslan-</w>
|
||
<gloss><q>have a menacing look</q></gloss>, <w>suslə</w>
|
||
<gloss><q>gloomy</q>, <q>threatening</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><bibl xml:lang="en"><title>Nogajsko-russkij slovarʼ</title> [Nogai-Russian dictionary] by <author>Baskakov</author>.
|
||
<pubPlace>Moscow</pubPlace>, <date>1963</date>, <biblScope>p.
|
||
313</biblScope></bibl></bibl>)</note></mentioned>.<note type="footnote">It is
|
||
probably connected with <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>sölsy</w>
|
||
<gloss><q>bile</q></gloss></mentioned>; cf. <mentioned xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<phr><w>sölsy</w>
|
||
<w>jeke</w></phr>
|
||
<gloss><q>brave</q>, <q>courageous</q></gloss>, literally <gloss><q rendition="#rend_singlequotes">having much bile</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Lessing"/>
|
||
<biblScope>731, 732</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</note> Of course, as
|
||
in the case of Batraz, we are talking only about the name of the hero, and not about his
|
||
mythological image, which is marked by the features of ancient times. In the Ossetic
|
||
language the name <oRef>Soslan</oRef> is attested since XII century AD. The husband of the
|
||
famous Georgian Queen Tamara (1184—1213) was Ossetian and had the name
|
||
<foreign>Davis-Soslan</foreign> (<bibl><title>Kartlis cxovreba</title>.
|
||
<pubPlace>Tbilisi</pubPlace>, <date>1942</date>, <biblScope>p.
|
||
242</biblScope></bibl>). During this period preceding the Mongol invasion, the Alans
|
||
closely interacted with the Kipchak tribes, which included the ancestors of modern Nogais,
|
||
and it was then, along with many other
|
||
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230205T114000+0300" comment="?"?>Turkisms<?oxy_comment_end ?>,
|
||
that the name <oRef>Soslan</oRef> could appear. The variant <w>Sosruqo</w> should be
|
||
considered as a result of the Adyghe adaptation of the name <oRef>Soslan</oRef>: the
|
||
change <c>l</c> → <c>r</c> and the addition of the patronymic element <mentioned xml:lang="ady"><m>qo</m> (<m>qwä</m>) <gloss><q>son</q></gloss></mentioned>. In this <q rendition="#rend_singlequotes">Adyghe</q> style the name has come back then to the
|
||
Ossetians. Such <q rendition="#rend_singlequotes">shuttle</q> transfers is not rare in the
|
||
history of the lexicon. — The following names come from the Ossetic <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
||
<w>Soslan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>,
|
||
<w>Solsa</w> in a compound name <w>Soska-Solsa</w>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">(in epic)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce" extralang="inh"><lang/>
|
||
<w>Sosuran</w>, <w>Sasuan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sva"><lang/>
|
||
<w>Soslan</w>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><bibl xml:lang="en"><author>Dzidziguri</author>.
|
||
<title>Gruzinskije varianty nartskogo eposa</title> [Georgian versions of the Nart
|
||
Epic]. <pubPlace>Tbilisi</pubPlace>, <date>1971</date>, <biblScope>pp.
|
||
7, 16, 86—92</biblScope></bibl></bibl>)</note></mentioned>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ЯМ"/>
|
||
<biblScope>1935 V 70</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |