87 lines
No EOL
6.3 KiB
XML
87 lines
No EOL
6.3 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">abazi</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_abazi" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231217T182709+0300" comment="checked"?>
|
||
<form xml:id="form_d3468e66" type="lemma"><orth>abazi</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
||
<sense xml:id="sense_d3468e69">
|
||
<sense xml:id="sense_d3468e70">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>абаз</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>abazi</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d3468e79">
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>монета в 20 коп.</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>a coin of 20 kopeks</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3468e89">
|
||
<abv:example xml:id="example_d3468e91">
|
||
<quote>īw abazi mæm wyd æmæ jyn æj radton</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>был у меня один абаз, и я дал его ему</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>I had one abazi, and I gave it to him</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
||
<biblScope>72</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Употребительное на всем Кавказе название монеты персидского
|
||
происхождения (от имени шаха Аббаса I, 1587—1629): <mentioned corresp="#mentioned_d3468e157" xml:id="mentioned_d3468e113" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ʽabbāsī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e162" xml:id="mentioned_d3468e118" xml:lang="xcl"><lang/>
|
||
<w>abasi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e167" xml:id="mentioned_d3468e123" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>abazi</w></mentioned>; осетинская форма указывает на грузинский как на
|
||
ближайший источник; сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d3468e172" xml:id="mentioned_d3468e128" xml:lang="inh"><lang/>
|
||
<w>eppæz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e177" xml:id="mentioned_d3468e133" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>apäsə</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e183" xml:id="mentioned_d3468e139" xml:lang="ru-x-south"><lang>русск.</lang>
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">(южные говоры)</note>
|
||
<w>абаз</w></mentioned>; ср. <ref type="xr" target="#entry_swari"/>; ср.
|
||
также <ref type="xr" target="#entry_kapek6k9"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>66</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">The name of a coin of Persian origin, used throughout the
|
||
Caucasus (from the name of Shah Abbas I, 1587–1629): <mentioned corresp="#mentioned_d3468e113" xml:id="mentioned_d3468e157" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ʽabbāsī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e118" xml:id="mentioned_d3468e162" xml:lang="xcl"><lang/>
|
||
<w>abasi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e123" xml:id="mentioned_d3468e167" xml:lang="ka"><lang/>
|
||
<w>abazi</w></mentioned>; the Ossetic form indicates Georgian as the
|
||
immediate source; here; also here <mentioned corresp="#mentioned_d3468e128" xml:id="mentioned_d3468e172" xml:lang="inh"><lang/>
|
||
<w>eppæz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e133" xml:id="mentioned_d3468e177" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w>apäsə</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3468e139" xml:id="mentioned_d3468e183" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en">(South dialects)
|
||
</note><w>abaz</w></mentioned>; cf. <ref type="xr" target="#entry_swari"/>;
|
||
cf. also <ref type="xr" target="#entry_kapek6k9"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
|
||
<biblScope>66</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |