abaev-xml/entries/abaev_boǧdabi.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">boǧdabi</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_boǧdabi" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d651e66" type="lemma"><orth>boǧdabi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d651e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грубиян</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>barker</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d651e79">
<abv:example xml:id="example_d651e81">
<quote>boǧdabi læg jæ rīwy æmbærc, cæwy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>неотесанный человек прет во всю ширину груди</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>uncouth man is rushing with the whole width of his chest</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>III
196</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Контаминация <mentioned corresp="#mentioned_d651e122" xml:id="mentioned_d651e103" xml:lang="fa" extralang="ar"><lang/>
<w>bīadab</w>
<gloss><q>невежа</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d651e130" xml:id="mentioned_d651e111" xml:lang="fa" extralang="ar"><w/>
<gloss><q>грубиян</q></gloss></mentioned> со словом <ref type="xr" target="#entry_boǧ"/> ‘бык’?</etym>
<etym xml:lang="en">The contamination of the <mentioned corresp="#mentioned_d651e103" xml:id="mentioned_d651e122" xml:lang="fa" extralang="ar"><lang/>
<w>bīadab</w>
<gloss><q>crude person</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d651e111" xml:id="mentioned_d651e130" xml:lang="fa" extralang="ar"><w/>
<gloss><q>barker</q></gloss></mentioned> with the word <ref type="xr" target="#entry_boǧ"/> bull?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>