abaev-xml/entries/abaev_cælmartæn.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

47 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cælmartæn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cælmartæn" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5473e66" type="lemma"><orth>cælmartæn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5473e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грыжа</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rupture</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <hi rendition="#rend_italic">cærm-artæm</hi>, см. <ref type="xr" target="#entry_carm"/>
‘кожа’ и <ref type="xr" target="#entry_artæn"/> ‘нижняя часть живота’:
„(опустившаяся) кожа в нижней части живота“. К осетинскому примыкает <mentioned corresp="#mentioned_d5473e107" xml:id="mentioned_d5473e85" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>čarmərtən</w>
<gloss><q>грыжа</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5473e115" xml:id="mentioned_d5473e93" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>čəlmərtən</w></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>280</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <hi rendition="#rend_italic">cærm-artæm</hi>, see <ref type="xr" target="#entry_carm"/>
skin and <ref type="xr" target="#entry_artæn"/> bottom part of the belly:
“(lower) skin in the bottom part of the belly”. <mentioned corresp="#mentioned_d5473e85" xml:id="mentioned_d5473e107" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><lang/>
<w>čarmərtən</w>
<gloss><q>rupture</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5473e93" xml:id="mentioned_d5473e115" xml:lang="krc-x-balkar" extralang="krc-x-karachay"><w>čəlmərtən</w></mentioned> refers to the Ossetic word.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>280</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>