abaev-xml/entries/abaev_cūrk.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

82 lines
No EOL
6.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cūrk</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cūrk" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4373e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>cūrk</orth></form>
<form xml:id="form_d4373e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>cork</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4373e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>клин</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>wedge</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4373e82">
<abv:example xml:id="example_d4373e84">
<quote>cūrk qædʒawæn æmbal</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>клин дровосеку товарищ</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a wedge is a friend to a woodman</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сл."/></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Надежные соответствия в русском и угро-финских языках:
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e170" xml:id="mentioned_d4373e105" xml:lang="ru"><lang/>
<w>чурка</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e175" xml:id="mentioned_d4373e110" xml:lang="ru"><w>чурок</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e178" xml:id="mentioned_d4373e113" xml:lang="ru"><w>чирок</w>
<gloss><q>палочка, срезанная по концам наискось</q></gloss></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e184" xml:id="mentioned_d4373e119" xml:lang="ru"><w>чурки</w>
<gloss><q>обрубки</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e190" xml:id="mentioned_d4373e125" xml:lang="ru"><w>чурбан</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d4373e129" xml:lang="udm"><lang/>
<w n="0">чурка</w>
<gloss><q>дуга</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e202" xml:id="mentioned_d4373e138" xml:lang="kv"><lang/>
<w n="0">чурк</w>
<gloss><q>бугорок</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e210" xml:id="mentioned_d4373e147" xml:lang="kv"><w n="0">чурка</w>
<gloss><q>чурбан</q></gloss></mentioned> и др. На иранской почве ср.
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e216" xml:id="mentioned_d4373e154" xml:lang="ydg"><lang/>
<w>čūr</w>
<gloss><q>колышек</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
203</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Reliable matches are found in Russian and Finno-Ugric languages:
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e105" xml:id="mentioned_d4373e170" xml:lang="ru"><lang/>
<w>čurka</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e110" xml:id="mentioned_d4373e175" xml:lang="ru"><w>čurok</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e113" xml:id="mentioned_d4373e178" xml:lang="ru"><w>čirok</w>
<gloss><q>stick which is obliquely cut at the ends</q></gloss></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e119" xml:id="mentioned_d4373e184" xml:lang="ru"><w>čurki</w>
<gloss><q>stumps</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e125" xml:id="mentioned_d4373e190" xml:lang="ru"><w>čurban</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d4373e194" xml:lang="udm"><lang/>
<w>čurka</w>
<gloss><q>arc</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e138" xml:id="mentioned_d4373e202" xml:lang="kv"><lang/>
<w>čurk</w>
<gloss><q>little hump</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4373e147" xml:id="mentioned_d4373e210" xml:lang="kv"><w>čurka</w>
<gloss><q>chump</q></gloss></mentioned> etc. Cf. among Iranian languages
<mentioned corresp="#mentioned_d4373e154" xml:id="mentioned_d4373e216" xml:lang="ydg"><lang/>
<w>čūr</w>
<gloss><q>little stick</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
203</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>