abaev-xml/entries/abaev_cʼæpo.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

46 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cʼæpo</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cʼæpo" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d2189e66" type="lemma"><orth>cʼæpo</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2189e72"><sense xml:id="sense_d2189e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кисть</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>brush</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2189e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>кисточка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>tassel</q>
</abv:tr></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">Из группы слов типа <hi rendition="#rend_italic">ср</hi> || <hi rendition="#rend_italic">cpl</hi> || <hi rendition="#rend_italic">tpl</hi> || <hi rendition="#rend_italic">kpl</hi>,
означающих ‘круглое’ и пр. Более близкие соответствия: <ref type="xr" target="#entry_cʼūpp"/> | <hi rendition="#rend_italic">cʼopp</hi> ‘верхушка’, ‘клок (шерсти), <ref type="xr" target="#entry_cūpal"/> ‘гроздь’, ‘кисть’, <ref type="xr" target="#entry_cʼæpæra"/> ‘вязанка’. Дальнейшее см. под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘круглый’.</etym>
<etym xml:lang="en">Belongs to a group of words with <hi rendition="#rend_italic">ср</hi> || <hi rendition="#rend_italic">cpl</hi> || <hi rendition="#rend_italic">tpl</hi> ||
<hi rendition="#rend_italic">kpl</hi> meaning round etc. More close correspondences are <ref type="xr" target="#entry_cʼūpp"/> | <hi rendition="#rend_italic">cʼopp</hi> top, flock (of wool), <ref type="xr" target="#entry_cūpal"/> cluster, racemation, <ref type="xr" target="#entry_cʼæpæra"/> bundle. See further under <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> round.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>