abaev-xml/entries/abaev_dyrys.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

60 lines
No EOL
4.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dyrys</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dyrys" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2464e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>dyrys</orth></form>
<form xml:id="form_d2464e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>durus</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2464e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>точный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>accurate</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2464e134" xml:id="mentioned_d2464e84" xml:lang="fa"><lang/>
<w>durust</w>
<gloss><q>правильный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e142" xml:id="mentioned_d2464e92" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>точный</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e148" xml:id="mentioned_d2464e98" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>истинный</q></gloss></mentioned> и пр. Встречается и в других
кавказских языках: <mentioned corresp="#mentioned_d2464e154" xml:id="mentioned_d2464e104" xml:lang="av"><lang/>
<w>durus</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e159" xml:id="mentioned_d2464e109" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>durrus</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e165" xml:id="mentioned_d2464e115" xml:lang="x-vaynakh"><w>duruz</w>
<gloss><q>правильно</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e171" xml:id="mentioned_d2464e121" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>точно</q></gloss></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
60</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2464e84" xml:id="mentioned_d2464e134" xml:lang="fa"><lang/>
<w>durust</w>
<gloss><q>right</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e92" xml:id="mentioned_d2464e142" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>accurate</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e98" xml:id="mentioned_d2464e148" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>true</q></gloss></mentioned> etc. It is found in other Caucasian
languages: <mentioned corresp="#mentioned_d2464e104" xml:id="mentioned_d2464e154" xml:lang="av"><lang/>
<w>durus</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e109" xml:id="mentioned_d2464e159" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
<w>durrus</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e115" xml:id="mentioned_d2464e165" xml:lang="x-vaynakh"><w>duruz</w>
<gloss><q>right</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2464e121" xml:id="mentioned_d2464e171" xml:lang="x-vaynakh"><w/>
<gloss><q>accurately</q></gloss></mentioned>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
60</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>