abaev-xml/entries/abaev_g0yrymyq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
3.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0yrymyq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0yrymyq" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2384e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrymyq</orth></form>
<form xml:id="form_d2384e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gurumuq</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2384e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грубый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rude</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2384e82">
<abv:example xml:id="example_d2384e84">
<quote>cy arǧ˳yc kodta g˳yrymyq Azæmæt mæg˳yr læppūjæ!</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>разве стал бы грубый Азамат считаться с бедным юношей!</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Would rude Azamat reckon with the poor young man!</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/><biblScope>132</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2384e123" xml:id="mentioned_d2384e106" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>gurəməq</w></mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2384e128" xml:id="mentioned_d2384e111" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qurumlu</w>
<gloss><q>гордый</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2384e106" xml:id="mentioned_d2384e123" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>gurəməq</w></mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d2384e111" xml:id="mentioned_d2384e128" xml:lang="trk"><lang/>
<w>qurumlu</w>
<gloss><q>proud</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>