61 lines
No EOL
3.9 KiB
XML
61 lines
No EOL
3.9 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">glazi</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_glazi" xml:lang="os-x-iron">
|
||
<form xml:id="form_d3940e66" type="lemma"><orth>glazi</orth></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d3940e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>название шелковой ткани</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>silk fabric name</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3940e82">
|
||
<abv:example xml:id="example_d3940e84">
|
||
<quote>zaliag kalmy madæri īw bappar jæ wæxsḱytyl glesi syf</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>матери дракона ты накинь на плечи шелковое платье</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>you put a silk dress on the shoulders of the dragon mother</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>IV
|
||
92</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3940e123" xml:id="mentioned_d3940e106" xml:lang="fr"><lang/>
|
||
<w>glacé</w></mentioned> через <mentioned corresp="#mentioned_d3940e128" xml:id="mentioned_d3940e111" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>глазет</w>
|
||
<gloss><q>вид парчи с шелковой основой и гладким золотым или серебряным
|
||
утком</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3940e106" xml:id="mentioned_d3940e123" xml:lang="fr"><lang/>
|
||
<w>glacé</w></mentioned> through <mentioned corresp="#mentioned_d3940e111" xml:id="mentioned_d3940e128" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>glazet</w>
|
||
<gloss><q>type of brocade with a silk base and a smooth golden or silver
|
||
weft</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |