abaev-xml/entries/abaev_kʼæbys.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

65 lines
No EOL
3.9 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæbys</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼæbys" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3146e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼæbys</orth></form>
<form xml:id="form_d3146e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼæbus</orth><form xml:id="form_d3146e71" type="variant"><orth>kʼæbuci</orth></form></form>
<sense xml:id="sense_d3146e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>щенок</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>puppy</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3146e84">
<abv:example xml:id="example_d3146e86">
<quote>æxsīnæn ærbaxastoj nog zad dywwæ kʼæbysy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>княгине принесли двух новорожденных щенят</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>two newborn puppies were brought to the princess</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>IV
47</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3146e105" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>Badelatæn kʼæbucijæn xattæj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>для Баделят (феодалов) он служил щенком</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>for badelyats (feudal lords) he served as a puppy</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Qazb."/><biblScope>37</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_kʼæbyla"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_kʼæbyla"/>.</etym>
<note type="internal">как перевести баделят?</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>