abaev-xml/entries/abaev_kʼæjnyx.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

85 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæjnyx</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼæjnyx" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4231e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼæjnyx</orth></form>
<form xml:id="form_d4231e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼæjnix</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4231e72"><sense xml:id="sense_d4231e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дерзкий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>bold</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4231e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>строптивый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>obstinate</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4231e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>упрямый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stubborn</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4231e101">
<abv:example xml:id="example_d4231e103">
<quote>ḱyzg dær kæm komy! fækʼæjnyx sæm ī, jæ ʒykkūtæ tony</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>девушка никак не соглашается, заупрямилась, рвет на себе волосы</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the girl does not agree in any way, she is being stubborn, she is
tearing her hair</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>62</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4231e122">
<quote>Maniʒæ jæ mad æmæ jæ fydmæ jæxī yskʼæjnyx kodta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Манидза в отношении своей матери и отца стала строптивой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Manidza became obstinate about her mother and father</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>82</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4231e141">
<quote>yskʼæjnyx mæ kodtoj sæxīmæ, æmæ syn ʒūryn, cy akkag ysty
ūdættæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>они меня вызвали на дерзость к себе, и я говорю им то, чего они
заслуживают</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>they challenged me to insolence, and I tell them what they
deserve</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Брит."/><biblScope>15</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <ref type="xr" target="#entry_kʼæj"/> + <ref type="xr" target="#entry_nyx_2"/> | <w>nix</w>, буквально „шифернолобый“. См. <ref type="xr" target="#entry_kʼæj"/> ‘шифер’ и <ref type="xr" target="#entry_nyx_2"/> ‘лоб’.</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_kʼæj"/> + <ref type="xr" target="#entry_nyx_2"/> | <w>nix</w>, literally „with slate forehead“. See
<ref type="xr" target="#entry_kʼæj"/> slate and <ref type="xr" target="#entry_nyx_2"/> forehead.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>