92 lines
No EOL
8.5 KiB
XML
92 lines
No EOL
8.5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">k0yrys</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_k0yrys" xml:lang="os-x-iron">
|
||
<form xml:id="form_d3293e66" type="lemma"><orth>k˳yrys</orth></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d3293e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>место новогоднего шабаша колдунов и ведьм, где они отчитываются о
|
||
сделанном зле и получают задания на новые вредоносные действия</q>
|
||
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (<bibl><biblScope>Сб. свед. о кавк.
|
||
горцах, IX, ч. 3, стр 26 сл.</biblScope></bibl>)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><biblScope>Сб. свед. о кавк. горцах,
|
||
IX, p. 3, p. 26 ff.</biblScope></bibl>)</note><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the place of the New Year's Sabbath of sorcerers and witches, where they
|
||
report on the evil done and receive tasks for new malicious actions</q>
|
||
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (<bibl><biblScope>Сб. свед. о кавк.
|
||
горцах, IX, ч. 3, стр 26 сл.</biblScope></bibl>)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (<bibl><biblScope>Сб. свед. о кавк. горцах,
|
||
IX, p. 3, p. 26 ff.</biblScope></bibl>)</note></sense>
|
||
<re xml:id="re_d3293e102">
|
||
<form xml:id="form_d3293e104" type="lemma"><orth>k˳yrysʒaw</orth><form xml:id="form_d3293e106" type="variant"><orth>k˳yrysmæʒog</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d3293e109"><sense xml:id="sense_d3293e110"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>колдун</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>sorcerer</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3293e119"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>ведьма</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>witch</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">; ср. д. <ref type="xr" target="#entry_burkuʒaw"/> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
|
||
270</biblScope></bibl>). Аналогичные суеверия имеются у многих, в том
|
||
числе — кавказских народов: „В великий четверг под вечер все колдуны обязаны
|
||
явиться к своему начальнику и отдать ему годовой отчет о своей деятельности, т.
|
||
е. сколько кто успел сделать зла людям… После этого начинается у них веселье“
|
||
(<bibl><biblScope>Г. Джапаридзе. Народные праздники, обычаи и поверья
|
||
рачинцев. СМК XXI 2 119 сл.</biblScope></bibl>). Ср. у восточных славян
|
||
<hi rendition="#rend_italic">Лысая гора</hi>: „На Лысой горе под Киевом ведьмы шабаш справляют“ (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/><biblScope>%r3%rII
|
||
716</biblScope></bibl>). У немцев аналогичные поверья связаны с горой
|
||
<hi rendition="#rend_italic">Brocken</hi> на Гарце.</note>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en">; cf. Digor <ref type="xr" target="#entry_burkuʒaw"/> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 270</biblScope></bibl>).
|
||
Many peoples, including Caucasian ones, have similar superstitions: “On Maundy
|
||
Thursday evening, all sorcerers must come to their chief and give him an annual
|
||
report on their activities, that is, how much evil did they managed to do to
|
||
people… After that, the fun begins” (<bibl><author>G.
|
||
Dzhaparidze.</author><biblScope>Folk holidays, traditions and beliefs of
|
||
the Rachians. SMK XXI 2 119f.</biblScope></bibl>). Cf. Eastern Slavic
|
||
<hi rendition="#rend_italic">Лысая гора</hi>: “On Bald Mountain near Kiev, witches celebrate the Sabbath”
|
||
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/><biblScope>%r3%rII
|
||
716</biblScope></bibl>). The Germans have similar beliefs associated
|
||
with the <hi rendition="#rend_italic">Brocken</hi> mountain at the Harz Mountains.</note>
|
||
<etym xml:lang="ru">Сближается с <mentioned corresp="#mentioned_d3293e194" xml:id="mentioned_d3293e166" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>kaoirisa-</w></mentioned> (по <bibl><author>Bartholomae</author></bibl> —
|
||
от <hi rendition="#rend_italic">*karva-</hi> ‘лысый’, <mentioned corresp="#mentioned_d3293e202" xml:id="mentioned_d3293e174" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>calvus</w></mentioned>). По „Бундахишну“ (<bibl><biblScope>12
|
||
25</biblScope></bibl>12 25) эта гора находилась в стране Еран-веж, т. е.
|
||
в Хорезме. Ожидали бы ос. <hi rendition="#rend_italic">*kulis</hi>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gershevitch"/></bibl>, <bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope xml:lang="ru">XVII 485
|
||
сл</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It is close to <mentioned corresp="#mentioned_d3293e166" xml:id="mentioned_d3293e194" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>kaoirisa-</w></mentioned> (according to
|
||
<bibl><author>Bartholomae</author></bibl> — from <hi rendition="#rend_italic">*karva-</hi> ‘bald’,
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d3293e174" xml:id="mentioned_d3293e202" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>calvus</w></mentioned>). According to the Bundahishn (<bibl><biblScope>12
|
||
25</biblScope></bibl>12 25) this mountain was located in the Eran-Vež
|
||
country, that is, in Khwarazm. Ossetic <hi rendition="#rend_italic">*kulis</hi> was expected.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gershevitch"/></bibl>, <bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope xml:lang="en">XVII 485
|
||
ff</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |