abaev-xml/entries/abaev_lekʼ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

140 lines
No EOL
10 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lekʼ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. LR. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">41</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_lekʼ" xml:lang="os" abv:completeness="questions">
<form xml:id="form_d5021e68" type="lemma"><orth>lekʼ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5021e71"><sense xml:id="sense_d5021e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лезгины</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Lezgians</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5021e81"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дагестанцы</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Daghestanians</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d5021e91">
<form xml:id="form_d5021e93" type="lemma"><orth>lekʼag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5021e96"><sense xml:id="sense_d5021e97"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">лезгин</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Lezgian person</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5021e108"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лезгинский</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Lezgian (adj.)</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5021e119">
<example xml:id="example_d5021e121">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">G˳yrʒystony padcaxadæn jæ tyx asastoj Turk,
Pers æmæ <oRef>Lekʼ</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">силу грузинского царства сломили турки, персы и
лезгины</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Turks, the Persians and the Lezgians broke
the power of the kingdom of Georgia</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>33</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5021e145">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Qazarajy <oRef>lekʼ</oRef> akodtoj
Daǧystanmæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Казара лезгины увели в Дагестан</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Lezgians took Qazara to Daghestan</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>34</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5021e170">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wydtæn <oRef>Leḱʼy</oRef> bæstæjy, Somīxy
bæstæjy, Kæsæǵy bæstæjy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я побывал в стране лезгин, в стране армян, в
стране кабардинцев</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I have been to the country of the Lezgians, to
the country of the Armenians, to the country of the Kabardians</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
<biblScope>22</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5021e195">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>leḱʼy</oRef> fsadaw ærbag˳ylf
kodtat</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вы нахлынули, как лезгинское войско</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">you swept over like a Lezgian army</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
<biblScope>57</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5021e289" xml:id="mentioned_d5021e222" xml:lang="ka"><lang/>
<w>lekʼi</w>
<gloss><q>лезгин</q></gloss></mentioned>. Слово свидетельствуется с глубокой древности.
О восточнокавказском племени <mentioned corresp="#mentioned_d5021e297" xml:id="mentioned_d5021e230" xml:lang="grc"><w>Ληγαι</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d5021e300" xml:id="mentioned_d5021e233" xml:lang="grc"><w>Ληγες</w></mentioned> упоминают <hi rendition="#rend_smallcaps">Страбон</hi>, <hi rendition="#rend_smallcaps">Плутарх</hi> и
<hi rendition="#rend_smallcaps">Птолемей</hi>. Ср. <bibl><author>Strabo</author>
<biblScope>XI 5, 1</biblScope></bibl>: <q rendition="#rend_doublequotes"><mentioned xml:id="mentioned_d5021e252" xml:lang="grc"><s>Θεοφάνης
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220401T154447+0300" comment="у Абаева тут какой-то непонятный символ"?><?oxy_comment_end ?>μεταξὺ
τῶν Ἀμαζόνων καὶ τῶν Ἀλβανῶν φησι Γήλας οἰκεῖν καὶ Λήγας…</s></mentioned></q>. Сюда
же относится название одного из дагестанских племен <mentioned corresp="#mentioned_d5021e337" xml:id="mentioned_d5021e260" xml:lang="lbe"><w>lak</w></mentioned>. См.: <bibl><author>Абдуллаев</author>,
<author>Микаилов</author>. <title>К истории дагестанских этнонимов <w>lezg</w> и
<w>lak</w></title>. <bibl type="m"><title>Этнография имен</title>,
<pubPlace>М.</pubPlace>, <date>1971</date>, <biblScope>стр.
13—26</biblScope></bibl></bibl>. — См. также под <ref type="xr" target="#entry_læg"/>. </etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5021e222" xml:id="mentioned_d5021e289" xml:lang="ka"><lang/>
<w>lekʼi</w>
<gloss><q>Lezgian person</q></gloss></mentioned>. The word is attested since deep
antiquity. The East Caucasian tribe <mentioned corresp="#mentioned_d5021e230" xml:id="mentioned_d5021e297" xml:lang="grc"><w>Ληγαι</w></mentioned>,
<mentioned corresp="#mentioned_d5021e233" xml:id="mentioned_d5021e300" xml:lang="grc"><w>Ληγες</w></mentioned> is mentioned by <hi rendition="#rend_smallcaps">Strabo</hi>, <hi rendition="#rend_smallcaps">Plutarch</hi>
and <hi rendition="#rend_smallcaps">Ptolemy</hi>. Cf. <bibl><author>Strabo</author>
<biblScope>XI 5, 1</biblScope></bibl>: <q rendition="#rend_doublequotes">Θεοφάνης
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220401T154447+0300" comment="у Абаева тут какой-то непонятный символ"?><?oxy_comment_end ?>μεταξὺ
τῶν Ἀμαζόνων καὶ τῶν Ἀλβανῶν φησι Γήλας οἰκεῖν καὶ Λήγας…</q><note type="footnote"><q>Theophanes… says that Gelæ and Legæ … live between the Amazons and the
Albanians</q> (<bibl><title>The Geography of Strabo.</title> Literally translated,
with notes, in three volumes. <pubPlace>London</pubPlace>: <publisher>George Bell
&amp; Sons</publisher>. <date>1903</date></bibl>)</note>. The name of one of the
Daghestanian nations <mentioned corresp="#mentioned_d5021e260" xml:id="mentioned_d5021e337" xml:lang="lbe"><w>lak</w></mentioned> also belongs here.
See: <bibl><author>Abdullaev</author>, <author>Mikailov</author>. <title>K istorii
Daghestanskix ètnonimov <w>lezg</w> i <w>lak</w></title> [Towards the history of the
Daghestanian ethnonyms <w>lezg</w> and <w>lak</w>]. <bibl type="m"><title>Ètnografija
imën</title>, <pubPlace>Moscow</pubPlace>, <date>1971</date>, <biblScope>pp.
13—26</biblScope></bibl></bibl>. — See also under entry <ref type="xr" target="#entry_læg"/>. </etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>