abaev-xml/entries/abaev_loko.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

63 lines
No EOL
3.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">loko</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. LR. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">47</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_loko" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5644e66" type="lemma"><orth>loko</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5644e69"><sense xml:id="sense_d5644e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сом</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>catfish</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5644e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>Silurus glanis</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Silurus glanis</q>
</abv:tr></sense></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5644e89">
<example xml:id="example_d5644e91" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">pil dengizi bilæmæ bacudæj, æma ʒi
<oRef>loko</oRef> fættarstæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">слон подошел к берегу моря, и сом его
испугался</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the elephant came to the sea shore, and the
catfish became frightened of it</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАС"/>
<biblScope>II 19</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d5644e133" xml:id="mentioned_d5644e122" xml:lang="ka"><lang/>
<w>loko</w>
<gloss><q>сом</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d5644e122" xml:id="mentioned_d5644e133" xml:lang="ka"><lang/>
<w>loko</w>
<gloss><q>catfish</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>