94 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
94 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">lopʼo</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">II</biblScope>. L–R. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1973</date>. С. <biblScope unit="page">45</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_lopʼo" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<form xml:id="form_d102e66" type="lemma"><orth>lopʼo</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d102e69"><sense xml:id="sense_d102e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>бесшерстный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>hairless</q>
|
||
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="en"> (of animals)</note></sense><sense xml:id="sense_d102e81"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>без перьев</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>featherless</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d102e90"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>облезлый</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>mangy</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d102e99"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>ощипанный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>plucked</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d102e108"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>облупленный</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>peeled</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d102e118">
|
||
<form xml:id="form_d102e120" type="lemma"><orth><oRef>lopʼo</oRef> kænyn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d102e125"><sense xml:id="sense_d102e126"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">очищать от шерсти, перьев</q>
|
||
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">clear of hair, feathers</q>
|
||
</tr></sense><sense xml:id="sense_d102e137"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>облупить</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>peel</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d102e148">
|
||
<example xml:id="example_d102e150">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyvondy sær <oRef>nyllopʼo kænync</oRef> æmæ
|
||
je ‘fsær axīcæn kænync</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">голову жертвенного животного очищают от шерсти
|
||
и отделяют челюсть</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they clear the head of the sacrificial animal
|
||
of hair and separate the jaw</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Munk."/>
|
||
<biblScope>206</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d102e203" xml:id="mentioned_d102e178" xml:lang="ka-x-dial"><lang/>
|
||
<w>tʼlopana</w>
|
||
<gloss><q>безволосая голова</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Беридзе"/>
|
||
<biblScope>41</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Трудно думать о связи с
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d102e219" xml:id="mentioned_d102e194" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>лупить</w></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d102e178" xml:id="mentioned_d102e203" xml:lang="ka-x-dial"><lang/>
|
||
<w>tʼlopana</w>
|
||
<gloss><q>hairless head</q></gloss>
|
||
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Беридзе"/>
|
||
<biblScope>41</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. The connection with <mentioned corresp="#mentioned_d102e194" xml:id="mentioned_d102e219" xml:lang="ru"><lang/>
|
||
<w>lupitʼ</w>
|
||
<gloss><q>spank</q></gloss></mentioned> is hard to conceive.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |