71 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
71 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mystraǧ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_mystraǧ" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
||
<form xml:id="form_d5862e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mystraǧ</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d5862e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mistraǧ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d5862e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>имеющий мышиного цвета спину (о лошади светлогнедой масти)</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>having a mouse-coloured back (of a light-chestnut horse)</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5862e82">
|
||
<example xml:id="example_d5862e84" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">astæwkkag baduj <oRef>mistraǧ</oRef> bor
|
||
caǧdi bæxbæl</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">средний (всадник) сидит на буланом коне с
|
||
мышиного цвета спиной (породы) <oRef>caǧdi</oRef></q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the middle (rider) sits on a dun <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>caǧdi</w></ref> (breed) horse with a mouse-coloured
|
||
back</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
|
||
<biblScope>1</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d5862e116" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ raxez fars Qaraʒawi furt Safarali
|
||
<oRef>mistraǧ</oRef> caǧdibæl baduj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">справа от него на коне (породы) <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>саǧdi</w></ref> с мышиного цвета спиной сидит
|
||
Карадзаев сын Сафарали</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to the right of him on a <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>caǧdi</w></ref> (breed) horse with mouse-coloured back
|
||
sits Safarali the son of Qaradzaw</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 125</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_myst"/> и <ref type="xr" target="#entry_raǧ"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_myst"/> and <ref type="xr" target="#entry_raǧ"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |