122 lines
No EOL
7.3 KiB
XML
122 lines
No EOL
7.3 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">neræn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_neræn" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="russian-questions">
|
||
<form xml:id="form_d1906e66" type="lemma"><orth>neræn</orth><form xml:id="form_d1906e68" type="variant"><orth>nerængæ</orth></form></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense xml:id="sense_d1906e74"><sense xml:id="sense_d1906e75"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>пока</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>yet</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d1906e84"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>до сих пор</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>still</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; по значению = и. <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <mentioned xml:id="mentioned_d1906e98" xml:lang="os"><w xml:lang="os-x-iron">nyrong</w></mentioned></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; semantically = Iron <ref type="xr" target="#entry_nyrma"/>, <mentioned xml:id="mentioned_d1906e106" xml:lang="os"><w xml:lang="os-x-iron">nyrong</w></mentioned></note>
|
||
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d1906e111">
|
||
<example xml:id="example_d1906e113">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz ba din <oRef>neræn</oRef> ma neci isagaz
|
||
dæn</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я тебе до сих пор ничем не помог</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I havenʼt helped you yet</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 14</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d1906e138">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">omæn ba <oRef>neræn</oRef> æ madi æxsir æ
|
||
dongontæj ku kæluj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у него ведь пока материнское молоко течет по
|
||
губам</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">because he still has motherʼs milk flowing on
|
||
his lips</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>99</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d1906e163">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">du ma <oRef>neræn</oRef> mingij dæ</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ты пока мал</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">you are still small</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
||
<biblScope>19</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d1906e188">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næma zonuj <oRef>nerængæ</oRef> dæ zærdæ arg
|
||
iskænun cardæn</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">твое сердце еще не умеет оценить жизнь</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">your heart still does not know how to
|
||
appreciate life</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
|
||
<biblScope>101</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
<example xml:id="example_d1906e213">
|
||
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>nerængæ</oRef> ma æmbesæxsævæ dær
|
||
næmaʼj</quote>
|
||
<tr xml:lang="ru">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пока нет и полуночи</q>
|
||
</tr>
|
||
<tr xml:lang="en">
|
||
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">it is not midnight yet</q>
|
||
</tr>
|
||
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
||
<biblScope>II 67</biblScope></bibl>
|
||
</example>
|
||
</exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Следует связать с <ref type="xr" target="#entry_nyr"><w xml:lang="os-x-iron">nyr</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">nur</w>
|
||
<gloss><q>теперь</q></gloss></ref> с <q rendition="#rend_doublequotes">иррациональным</q> перебоем гласного, как в <ref type="xr" target="#entry_noǵy"><w xml:lang="os-x-iron">noǵy</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">nikki</w>
|
||
<gloss><q>еще</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_nesi"><w xml:lang="os-x-iron">nesi</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">misi</w>
|
||
<gloss><q>дыня</q></gloss></ref> и некоторых других случаях.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Should be associated with <ref type="xr" target="#entry_nyr"><w xml:lang="os-x-iron">nyr</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">nur</w>
|
||
<gloss><q>now</q></gloss></ref> with <q rendition="#rend_doublequotes">irrational</q>
|
||
vowel alternation, like in <ref type="xr" target="#entry_noǵy"><w xml:lang="os-x-iron">noǵy</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">nikki</w>
|
||
<gloss><q>more</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_nesi"><w xml:lang="os-x-iron">nesi</w>
|
||
<w xml:lang="os-x-digor">misi</w>
|
||
<gloss><q>melon</q></gloss></ref> and some other cases.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |