abaev-xml/entries/abaev_toblaq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

67 lines
No EOL
3.8 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">toblaq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_toblaq" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d1179e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>toblaq</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>tobolaq</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d1179e69">
<def xml:lang="ru">растение <q>девясил</q></def>
<def xml:lang="en">the plant <q>elecampane</q></def>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Inula helenium</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Inula helenium</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned xml:lang="tr-x-anat"><lang>тюрк. (анат.)</lang>
<w>toplak</w>
<gloss><q>пахучий тростник</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 1228</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Сюда же <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>tobalq</w>
<gloss><q>ночная красавица</q>
<note type="comment">(цветок)</note></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>403</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned xml:lang="tr-x-anat"><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230308T114656+0300" comment="так?"?><lang>Turkic
(Anatolian Turkish)</lang><?oxy_comment_end ?>
<w>toplak</w>
<gloss><q><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20230308T115038+0300" comment="пахучий тростник??"?>sweet-smelling
reed<?oxy_comment_end ?></q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>III 1228</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. See also <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>tobalq</w>
<gloss><q>four oclock flower</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>403</biblScope></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>