56 lines
No EOL
2.6 KiB
XML
56 lines
No EOL
2.6 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xunʒ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_xunʒ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="incomplete">
|
||
<form xml:id="form_d5936e66" type="lemma"><orth>xunʒ</orth><form type="variant"><orth>xund</orth></form></form>
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кус</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>piece</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
<sense>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кусок пищи</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>morsel</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</sense>
|
||
</sense>
|
||
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_komʒag" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
|
||
<w>komʒag</w></ref></note>
|
||
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_komʒag" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
|
||
<w>komʒag</w></ref></note>
|
||
<etym xml:lang="ru">Вероятно, звукоизобразительной природы.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Probably, of onomatopoeic origin.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |