abaev-xml/entries/abaev_ysson.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

191 lines
No EOL
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ysson</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ysson" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d934e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>ysson</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>insojnæ</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d934e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>точильный камень</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>grindstone</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>брусок</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>whetstone</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>оселок</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>hone-stone</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; син. <mentioned xml:lang="os"><w>cyrǧgænæn</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_sawdūr"/>, <ref type="xr" target="#entry_sīgæc"/>, <lang>д.</lang>
<ref type="xr" target="#entry_særxæ"/>, <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>ǧæcæn</w></mentioned></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; synonym <mentioned xml:lang="os"><w>cyrǧgænæn</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_sawdūr"/>, <ref type="xr" target="#entry_sīgæc"/>, <lang>Digor</lang>
<ref type="xr" target="#entry_særxæ"/>, <mentioned xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>ǧæcæn</w></mentioned></note>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">han-sāna-</w></mentioned> от глагола <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">sā-</w>
<gloss><q>точить</q></gloss></mentioned>. Сужение гласного <c>a</c> перед <c>a</c> — как
в <ref type="xr" target="#entry_ingæn"><w>ingæn</w>
<gloss><q>могила</q></gloss></ref> из <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">han-kana-</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_fynddæs"><w xml:lang="os-x-iron">fynddæs</w><w xml:lang="os-x-digor">finddæs</w>
<gloss><q>15</q></gloss></ref> из <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pančadasa</w></mentioned> и др. Ср. без приставки <mentioned><mentioned><mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>ṡaṇa-</w></mentioned>
<gloss><q>точильный камень</q></gloss></mentioned>
<note type="comment">и с другими приставками</note>
<mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>afsān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
<w>afsεno</w></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 417, 188</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
<w>yufsinå</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_AO"/>
<date>1966</date>
<biblScope>XXX 187</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>psān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="wbl"><lang/>
<w>pasān</w>, <w>pisōn</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
<w>pasān</w></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Tomaschek"/>
<biblScope>800</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
<w>vasin</w>, <w>vəsin</w>
<note type="bibl">(<bibl><biblScope><?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230509T192450+0300" comment="?
"?>Festschrift Grierson<?oxy_comment_end ?></biblScope></bibl><bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<date>1936</date>
<biblScope>VIII 2—3 664</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>vosīn</w>, <w>vasīn</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Пахалина"/>
<biblScope>244</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>hasaña</w>
<note type="comment">(из <w type="rec">*fra-sāna-</w>)</note>
<gloss><q>точильный камень</q></gloss>
<note type="bibl">(? <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
<biblScope>474</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. Аблаутный вариант —
<mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>saeni-</w>
<gloss><q>остроконечный</q>, <q>острие</q>, <q>кончик</q></gloss></mentioned>. За
пределами арийского ср. <mentioned xml:lang="ang"><lang/>
<w>hán</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="en"><lang/>
<w>hone</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xcl"><lang>арм.</lang>
<w>yesan</w>
<note type="bibl">(но см.: <bibl><author>Lidén</author>. <title>Armenischen
Studien</title>. <pubPlace>Göteborg</pubPlace>, <date>1906</date>, <biblScope>стр.
56—57</biblScope></bibl>)</note>
<gloss><q>точильный камень</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>κῶνος</w>
<gloss><q>острие шлема</q>, <q>конус</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>cos</w>
<gloss><q>точильный камень</q></gloss></mentioned>. — Древность слова поддерживается
древностью реалий. Точильные камни разного вида свидетельствуются со времен каменного века
(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Schrader"/>
<biblScope>II 320—321 s. v. <w>Schleifstein</w></biblScope></bibl>). На скифо-сарматской
почве они также хорошо известны. В сарматских захоронениях VI—IV вв. до н. э. находят
богатый набор точильных камней. <quote><q rendition="#rend_doublequotes">Для заточки
металлических и костяных орудий, инструментов и оружия служили три вида абразивных
орудий. Среди них чаше всего встречаются оселки с отверстием для подвешивания к
поясу</q></quote> (<bibl>К. Ф. <author>Смирнов</author>. <title>Савроматы</title>.
<pubPlace>М.</pubPlace>, <date>1964</date>, <biblScope>стр. 107</biblScope></bibl>). —
См. <ref type="xr" target="#entry_yssyn"/>.<lb/><bibl><author>Hübschmann</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/>
<date>1887</date>
<biblScope>XLI 323</biblScope></bibl>. — <bibl>Вс. <author>Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>16, 66</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">han-sāna-</w></mentioned> from the verb <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">sā-</w>
<gloss><q>grind</q></gloss></mentioned>. The narrowing of the vowel <c>a</c> before
<c>a</c> — as in <ref type="xr" target="#entry_ingæn"><w>ingæn</w>
<gloss><q>grave</q></gloss></ref> from <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">han-kana-</w></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_fynddæs"><w xml:lang="os-x-iron">fynddæs</w><w xml:lang="os-x-digor">finddæs</w>
<gloss><q>15</q></gloss></ref> from <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">pančadasa</w></mentioned> etc. Cf. without prefix <mentioned><mentioned><mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>sān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>ṡaṇa-</w></mentioned>
<gloss><q>grindstone</q></gloss></mentioned>
<note type="comment">and with other prefixes</note>
<mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>afsān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ydg"><lang/>
<w>afsεno</w></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/>
<biblScope>II 417, 188</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="mnj"><lang/>
<w>yufsinå</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_AO"/>
<date>1966</date>
<biblScope>XXX 187</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned><mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>psān</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="wbl"><lang/>
<w>pasān</w>, <w>pisōn</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
<w>pasān</w></mentioned>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Tomaschek"/>
<biblScope>800</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgy"><lang/>
<w>vasin</w>, <w>vəsin</w>
<note type="bibl">(<bibl><biblScope><?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230509T192450+0300" comment="?
"?>Festschrift Grierson<?oxy_comment_end ?></biblScope></bibl><bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<date>1936</date>
<biblScope>VIII 2—3 664</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="isk"><lang/>
<w>vosīn</w>, <w>vasīn</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Пахалина"/>
<biblScope>244</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>hasaña</w>
<note type="comment">(from <w type="rec">fra-sāna-</w>)</note>
<gloss><q>grindstone</q></gloss>
<note type="bibl">(? <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Saka_Dictionary"/>
<biblScope>474</biblScope></bibl>)</note></mentioned>. The ablaut variant —
<mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>saeni-</w>
<gloss><q>pointed</q>, <q>edge</q>, <q>tip</q></gloss></mentioned>. Outside the Aryan
cf. <mentioned xml:lang="ang"><lang/>
<w>hán</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="en"><lang/>
<w>hone</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xcl"><lang>арм.</lang>
<w>yesan</w>
<note type="bibl">(but see: <bibl><author>Lidén</author>. <title>Armenischen
Studien</title>. <pubPlace>Göteborg</pubPlace>, <date>1906</date>, <biblScope>p.
56—57</biblScope></bibl>)</note>
<gloss><q>grindstone</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>κῶνος</w>
<gloss><q>helmet point</q>, <q>cone</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>cos</w>
<gloss><q>grindstone</q></gloss></mentioned>. — The antiquity of the word is supported
by the antiquity of realities. grindstones of various types are evidenced from the time of
the Stone Age (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Schrader"/>
<biblScope>II 320—321 s. v. <w>Schleifstein</w></biblScope></bibl>). They are also
well-known among Scythian and Sarmat peoples. In the Sarmatian burials of the 6th-4th
centuries BC, a rich set of grindstones is found. <quote><q rendition="#rend_doublequotes">Three types of abrasive tools were used to sharpen metal and bone tools, instruments
and weapons. Among them, the most common are whetstones with a hole for hanging from a
belt.</q></quote> (<bibl>K. F. <author>Smirnov</author>. <title>Savromaty</title>.
<pubPlace>Mosocow</pubPlace>, <date>1964</date>, <biblScope>p.
107</biblScope></bibl>). — See <ref type="xr" target="#entry_yssyn"/>.<lb/><bibl><author>Hübschmann</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/>
<date>1887</date>
<biblScope>XLI 323</biblScope></bibl>. — <bibl>Ws. <author>Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>16, 66</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>