45 lines
No EOL
2.8 KiB
XML
45 lines
No EOL
2.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ænʒævyn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_ænʒævyn" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d4705e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ænʒævyn</orth><form xml:id="form_d4705e68" type="participle"><orth>ænʒævd</orth></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d4705e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ænʒævun</orth><form xml:id="form_d4705e73" type="participle"><orth>ænʒavd</orth></form></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4705e76"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>касаться</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>to touch</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<re xml:id="re_d4705e86">
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">чаще</note>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en">more frequently</note>
|
||
<form xml:id="form_d4705e94" type="lemma"><orth>nyʒævyn</orth></form>
|
||
</re>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <hi rendition="#rend_italic">æm-cævyn</hi>-, см.<ref type="xr" target="#entry_cævyn"/>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <hi rendition="#rend_italic">æm-cævyn</hi>-, see <ref type="xr" target="#entry_cævyn"/>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |