abaev-xml/entries/abaev_ærtæx.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

108 lines
No EOL
6.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ærtæx</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ærtæx" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d2585e66" type="lemma"><orth>ærtæx</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2585e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>роса</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dew</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d2585e79">
<form xml:id="form_d2585e81" type="lemma"><orth>ærtæxǵyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2585e84"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>росистый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dewy</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d2585e95">
<form xml:id="form_d2585e97" type="lemma"><orth>ærtæxgærdæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2585e100"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>покрытая росой трава</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>grass covered with dew</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d2585e111">
<form xml:id="form_d2585e113" type="lemma"><orth>sæwwon ærtæx</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2585e116"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>утренняя роса</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>morning dew</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2585e128">
<abv:example xml:id="example_d2585e130">
<quote>k˳yrm læppū sæwwon ærtæxæj jæ šæstytæ asærfta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>слепой мальчик обмыл утренней росой свои глаза</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a blind boy washed his eyes with morning dew</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>II
82</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2585e149">
<quote>bæx, ærtæxǵyn kærdæg xærgæjæ…</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>лошадь, пасясь на росистой траве…</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>a horse, browsing on the dewy grass…</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/><biblScope>9</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2585e168">
<quote>bydyry ærtæxgærdæg astæwmæ ū</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в поле росистая трава — по пояc</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>in the field dewy grass is waist-high</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>I
69</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2585e187">
<quote>Nikkola ærtæxcaǧdæj ærbalæwdtæj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Никкола предстал усыпанный росой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Nikkola has appeared covered with the dew</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
141</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_ærtax"/> 'капля'.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_ærtax"/> drop.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>