abaev-xml/entries/abaev_ǵiorguba.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

69 lines
No EOL
4.6 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ǵiorguba</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ǵiorguba" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3769e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ǵiorguba</orth></form>
<form xml:id="form_d3769e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gewærgoba</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3769e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>праздник св. Георгия в ноябре</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>feast of St. George in November</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d3769e82">
<form xml:id="form_d3769e84" type="lemma"><orth>ǵiorgubaj mæj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3769e87"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>месяц ноябрь</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>month of November</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3769e98">
<abv:example xml:id="example_d3769e100">
<quote>fæzzæg dær ærcyd; adæm k˳ystgond festy; Giorguba ærcyd, æmæ
Sadūllæjæn ūs ærxastoj</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пришла осень; народ закончил (полевые) работы; наступил (праздник)
<hi rendition="#rend_smallcaps">Giorguba</hi>, и Садулле привели жену</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>autumn came; the people finished the field work; the <hi rendition="#rend_smallcaps">Giorguba</hi>
(holiday) came, and a wife was brought to Sadullah</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>76</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3769e140" xml:id="mentioned_d3769e123" xml:lang="ka"><lang/>
<w>giorgoba</w>
<gloss><q>праздник св. Георгия</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3769e148" xml:id="mentioned_d3769e131" xml:lang="ka"><w>giorgobis tve</w>
<gloss><q>месяц ноябрь</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3769e123" xml:id="mentioned_d3769e140" xml:lang="ka"><lang/>
<w>giorgoba</w>
<gloss><q>feast of St. George</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3769e131" xml:id="mentioned_d3769e148" xml:lang="ka"><w>giorgobis tve</w>
<gloss><q>month of November</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>