abaev-xml/entries/abaev_ʒoda.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

52 lines
No EOL
3.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʒoda</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ʒoda" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d3307e66" type="lemma"><orth>ʒoda</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3307e72"><sense xml:id="sense_d3307e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>покрытая ледяной коркой поверхность земли</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ground covered with the layer of ice</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3307e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>гололедица</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>ice-covered ground</q>
</abv:tr></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">К <mentioned corresp="#mentioned_d3307e112" xml:id="mentioned_d3307e94" xml:lang="trk"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="ru">(<mentioned corresp="#mentioned_d3307e117" xml:id="mentioned_d3307e99" xml:lang="kk" extralang="ky uz"><lang/>
<w/></mentioned>) </note><w>ǯut</w>
<gloss><q>массовый падеж скота при
гололедице</q></gloss></mentioned>?</etym>
<etym xml:lang="en">To <mentioned corresp="#mentioned_d3307e94" xml:id="mentioned_d3307e112" xml:lang="trk"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="en">(<mentioned corresp="#mentioned_d3307e99" xml:id="mentioned_d3307e117" xml:lang="kk" extralang="ky uz"><lang/>
<w/></mentioned>) </note><w>ǯut</w>
<gloss><q>mass falling of livestock due to icy
conditions</q></gloss></mentioned>?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>