139 lines
No EOL
15 KiB
XML
139 lines
No EOL
15 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ḱī</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_ḱī" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2380e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ḱī</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d2380e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ka</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2380e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кто</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>who</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2380e82">
|
||
<abv:example xml:id="example_d2380e84">
|
||
<quote>ḱī dæ?</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>кто ты?</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>who are you?</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>52</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Общеиндоевропейское местоимение, и.е. <hi rendition="#rend_italic">*k˳e-</hi>, <hi rendition="#rend_italic">*k˳o-</hi>,
|
||
др.иран. <hi rendition="#rend_italic">*ka-</hi>. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2380e312" xml:id="mentioned_d2380e106" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ki, kī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e317" xml:id="mentioned_d2380e111" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>ki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e322" xml:id="mentioned_d2380e116" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>kē, kai</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e327" xml:id="mentioned_d2380e121" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>kam, kōm</w></mentioned>, косвенный падеж <hi rendition="#rend_italic">čā</hi>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e332" xml:id="mentioned_d2380e126" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>čoi</w>
|
||
<gloss><q>кто</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e341" xml:id="mentioned_d2380e135" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>kā</w>
|
||
<gloss><q>что за</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e349" xml:id="mentioned_d2380e143" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>kūi</w>
|
||
<gloss><q>кто</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e357" xml:id="mentioned_d2380e151" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>koi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e362" xml:id="mentioned_d2380e156" xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>kəy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e367" xml:id="mentioned_d2380e161" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>čai, čidum</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d2380e376" xml:id="mentioned_d2380e170" xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>kō(i)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e381" xml:id="mentioned_d2380e175" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>kāi</w></mentioned> (косвенный падеж), <mentioned corresp="#mentioned_d2380e386" xml:id="mentioned_d2380e180" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kē(ky)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e391" xml:id="mentioned_d2380e185" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kye, kyi(=či)</w>
|
||
<gloss><q>кто</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e399" xml:id="mentioned_d2380e193" xml:lang="kho"><w/>
|
||
<gloss><q>что</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e405" xml:id="mentioned_d2380e199" xml:lang="kho"><w>kāma</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e409" xml:id="mentioned_d2380e203" xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>ka</w>
|
||
<gloss><q>который</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e417" xml:id="mentioned_d2380e211" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e422" xml:id="mentioned_d2380e216" xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e427" xml:id="mentioned_d2380e221" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e432" xml:id="mentioned_d2380e226" xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w n="0">къ-то</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e437" xml:id="mentioned_d2380e232" xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e443" xml:id="mentioned_d2380e238" xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>hwa-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e448" xml:id="mentioned_d2380e243" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>τε-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e453" xml:id="mentioned_d2380e248" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>quo-</w>
|
||
<gloss><q>кто</q></gloss></mentioned>. — Иронская форма <hi rendition="#rend_italic">ḱī</hi> отражает
|
||
старый родительный падеж <hi rendition="#rend_italic">*kahya</hi> (или <hi rendition="#rend_italic">kaya</hi>?) и отвечает дигорскому
|
||
родительному падежу <hi rendition="#rend_italic">ke</hi>. К <hi rendition="#rend_italic">*ka(h)ya</hi> восходят и многие другие ново- и
|
||
среднеиранские формы: <mentioned corresp="#mentioned_d2380e461" xml:id="mentioned_d2380e256" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e466" xml:id="mentioned_d2380e261" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>kē</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e471" xml:id="mentioned_d2380e266" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>kūi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e477" xml:id="mentioned_d2380e272" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>čai</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e482" xml:id="mentioned_d2380e277" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kye</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e487" xml:id="mentioned_d2380e282" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kē</w></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_cy"/> | <hi rendition="#rend_italic">ci</hi>
|
||
‘что’; см. также <ref type="xr" target="#entry_īsḱī"/> | <hi rendition="#rend_italic">eske</hi> ‘кто-нибудь’,
|
||
<ref type="xr" target="#entry_alḱī"/> | <hi rendition="#rend_italic">alke</hi> ‘каждый’, <ref type="xr" target="#entry_ḱīdær"/> I <ref type="xr" target="#entry_kadær"/>
|
||
‘кто-то’,<ref type="xr" target="#entry_kæm"/> | <hi rendition="#rend_italic">kæmi</hi> ’где’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
|
||
154</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>54</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">A general European pronoun, Indo-European <hi rendition="#rend_italic">*k˳e-</hi>, <hi rendition="#rend_italic">*k˳o-</hi>,
|
||
Old Iranian <hi rendition="#rend_italic">*ka-</hi>. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2380e106" xml:id="mentioned_d2380e312" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ki, kī</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e111" xml:id="mentioned_d2380e317" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>ki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e116" xml:id="mentioned_d2380e322" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>kē, kai</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e121" xml:id="mentioned_d2380e327" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>kam, kōm</w></mentioned>, an oblique case <hi rendition="#rend_italic">čā</hi>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e126" xml:id="mentioned_d2380e332" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>čoi</w>
|
||
<gloss><q>who</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e135" xml:id="mentioned_d2380e341" xml:lang="srh"><lang/>
|
||
<w>kā</w>
|
||
<gloss><q>what</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e143" xml:id="mentioned_d2380e349" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>kūi</w>
|
||
<gloss><q>who</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e151" xml:id="mentioned_d2380e357" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>koi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e156" xml:id="mentioned_d2380e362" xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>kəy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e161" xml:id="mentioned_d2380e367" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>čai, čidum</w></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Sköld._Pam."/></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d2380e170" xml:id="mentioned_d2380e376" xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>kō(i)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e175" xml:id="mentioned_d2380e381" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>kāi</w></mentioned> (oblique case), <mentioned corresp="#mentioned_d2380e180" xml:id="mentioned_d2380e386" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kē(ky)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e185" xml:id="mentioned_d2380e391" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kye, kyi(=či)</w>
|
||
<gloss><q>who</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e193" xml:id="mentioned_d2380e399" xml:lang="kho"><w/>
|
||
<gloss><q>what</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e199" xml:id="mentioned_d2380e405" xml:lang="kho"><w>kāma</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e203" xml:id="mentioned_d2380e409" xml:lang="xco"><lang/>
|
||
<w>ka</w>
|
||
<gloss><q>which</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e211" xml:id="mentioned_d2380e417" xml:lang="ae"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e216" xml:id="mentioned_d2380e422" xml:lang="peo"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e221" xml:id="mentioned_d2380e427" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e226" xml:id="mentioned_d2380e432" xml:lang="cu"><lang/>
|
||
<w>kъ-to</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e232" xml:id="mentioned_d2380e437" xml:lang="lt"><lang/>
|
||
<w>ka-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e238" xml:id="mentioned_d2380e443" xml:lang="got"><lang/>
|
||
<w>hwa-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e243" xml:id="mentioned_d2380e448" xml:lang="grc"><lang/>
|
||
<w>τε-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e248" xml:id="mentioned_d2380e453" xml:lang="la"><lang/>
|
||
<w>quo-</w>
|
||
<gloss><q>who</q></gloss></mentioned>. — The Iron form <hi rendition="#rend_italic">ḱī</hi> reflects the
|
||
old genitive case <hi rendition="#rend_italic">*kahya</hi> (or <hi rendition="#rend_italic">kaya</hi>?) and it corresponds to Digor genitive
|
||
case <hi rendition="#rend_italic">ke</hi>. Many other new and middle Iranian forms trace back to <hi rendition="#rend_italic">*ka(h)ya</hi>:
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d2380e256" xml:id="mentioned_d2380e461" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>ki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e261" xml:id="mentioned_d2380e466" xml:lang="x-balochi"><lang/>
|
||
<w>kē</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e266" xml:id="mentioned_d2380e471" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>kūi</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e272" xml:id="mentioned_d2380e477" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>čai</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e277" xml:id="mentioned_d2380e482" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kye</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2380e282" xml:id="mentioned_d2380e487" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kē</w></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_cy"/> | <hi rendition="#rend_italic">ci</hi>
|
||
‘what’; see also<ref type="xr" target="#entry_īsḱī"/> | <hi rendition="#rend_italic">eske</hi> ‘anybody’, <ref type="xr" target="#entry_alḱī"/> | <hi rendition="#rend_italic">alke</hi> ‘everybody’, <ref type="xr" target="#entry_ḱīdær"/> I <ref type="xr" target="#entry_kadær"/>
|
||
‘somebody’,<ref type="xr" target="#entry_kæm"/> | <hi rendition="#rend_italic">kæmi</hi>
|
||
’where’.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 154</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>54</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |