abaev-xml/entries/abaev_ḱʼypxæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

58 lines
No EOL
4.4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʼypxæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱʼypxæ" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3314e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ʼypxæ</orth></form>
<form xml:id="form_d3314e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼipxæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3314e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>штамп (блинт) для тиснения на коже</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stamp (blind) for skin stamping</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3314e128" xml:id="mentioned_d3314e84" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kepke</w>
<gloss><q>образец</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e136" xml:id="mentioned_d3314e92" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>колодка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e142" xml:id="mentioned_d3314e98" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>форма</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1188</biblScope></bibl>), от
<mentioned corresp="#mentioned_d3314e152" xml:id="mentioned_d3314e108" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kep</w>
<gloss><q>модель</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e161" xml:id="mentioned_d3314e117" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>форма</q></gloss></mentioned> и пр., которое также налично в ос.
<ref type="xr" target="#entry_ǵīpp"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3314e84" xml:id="mentioned_d3314e128" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kepke</w>
<gloss><q>sample</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e92" xml:id="mentioned_d3314e136" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>boot-tree</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e98" xml:id="mentioned_d3314e142" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>forma</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1188</biblScope></bibl>), from
<mentioned corresp="#mentioned_d3314e108" xml:id="mentioned_d3314e152" xml:lang="trk"><lang/>
<w>kep</w>
<gloss><q>model</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3314e117" xml:id="mentioned_d3314e161" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>form</q></gloss></mentioned> etc., which is also present in
Ossetic <ref type="xr" target="#entry_ǵīpp"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>