abaev-xml/entries/abaev_K0yrdalægon.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

50 lines
No EOL
4 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">K0yrdalægon</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_K0yrdalægon" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1800e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>K˳yrdalægon</orth></form>
<form xml:id="form_d1800e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>Kurdalægon</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1800e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>божество кузнечного дела в осетинской мифологии и эпосе</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>blacksmithing deity in Ossetian mythology and epics</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Стяжение из <hi rendition="#rend_italic">Kurd-Alæ-Wærgon</hi> „кузнец аланский (<hi rendition="#rend_italic">alæ</hi>
<hi rendition="#rend_italic">arya-</hi>) <hi rendition="#rend_smallcaps">Wærgon</hi>'', где <hi rendition="#rend_italic">Wærgon</hi> = <mentioned corresp="#mentioned_d1800e104" xml:id="mentioned_d1800e84" xml:lang="la"><lang/>
<w>Volcānus</w></mentioned>. Ср. эпитет <w>arya-</w> ‘арийский’ в применении
к божествам в Риг-Веде (например, <bibl><biblScope>РВ VII
86</biblScope></bibl>). См. <ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>28, 52,
71, 233, 319, 593</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">The contraction from <hi rendition="#rend_italic">Kurd-Alæ-Wærgon</hi> „blacksmith Alan
(<hi rendition="#rend_italic">alæ</hi><hi rendition="#rend_italic">arya-</hi>) <hi rendition="#rend_smallcaps">Wærgon</hi>'', where <hi rendition="#rend_italic">Wærgon</hi> = <mentioned corresp="#mentioned_d1800e84" xml:id="mentioned_d1800e104" xml:lang="la"><lang/>
<w>Volcānus</w></mentioned>. Cf. an epithet <hi rendition="#rend_italic">arya-</hi> Aryan in reference
to deities in Rigveda (e.g., <bibl><biblScope>RV VII 86</biblScope></bibl>). See
<ref type="xr" target="#entry_Wærxæg"/>.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>28, 52, 71, 233, 319,
593</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>