abaev-xml/entries/abaev_arabb.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

114 lines
No EOL
6.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">arabb</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_arabb" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231227T145054+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d3116e66" type="lemma"><orth>arabb</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d3116e69">
<sense xml:id="sense_d3116e70">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>арабы</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the Arabs</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d3116e79">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Аравия</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Arabia</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<re xml:id="re_d3116e89">
<form xml:id="form_d3116e91" type="lemma"><orth>arabbag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3116e94">
<sense xml:id="sense_d3116e95">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>араб</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>an Arab person</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d3116e104">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>арабский</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Arabian</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3116e115">
<abv:example xml:id="example_d3116e117">
<quote>jæ ræǧawy īs saw <oRef>arabbag</oRef> bæx</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в его табуне есть вороная арабская лошадь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>in his herd there is a black Arabian horse</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_F."/>
<biblScope>1957 I 61</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3116e136">
<quote>Tega fædīsonty æppæty razæj taxtī jæ <oRef>arabbag</oRef>
bæxyl</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Тега впереди всех (скачущих) на тревогу летел на своем арабском
коне</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Tega flew ahead of all (those galloping) at the sound of the alarm on
his Arabian horse</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
<biblScope>90</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3116e155">
<quote>ærdxæræn wyd jæ saw <oRef>arabbag</oRef> bæx</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>прославлен был его вороной арабский конь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>his black Arabian horse was famous</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
<biblScope>104</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3116e186" xml:id="mentioned_d3116e177" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>ʽarab</w></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3116e177" xml:id="mentioned_d3116e186" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
<w>ʽarab</w></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>