abaev-xml/entries/abaev_araznæ.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

51 lines
No EOL
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">araznæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_araznæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231227T185226+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d2065e66" type="lemma"><orth>araznæ</orth><form xml:id="form_d2065e68" type="variant"><orth>aræznæ</orth></form></form><?oxy_comment_end ?>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2065e74">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>руль</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231227T185020+0300" comment="the examples in other dictionaries suggest that it indeed means &quot;steering wheel&quot; (of a car etc.) in the modern language, but what exactly did it refer to in the traditional culture?"?>steering
wheel<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">āraz(a)na-</w></mentioned>, ср. по образованию <ref type="xr" target="#entry_arǧævnæ"><w>arǧævnæ</w>
<gloss><q>клещи</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_izaznæ"><w>izaznæ</w>
<gloss><q>лом</q></gloss></ref>. См. <ref type="xr" target="#entry_arazyn"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>574</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">āraz(a)na-</w></mentioned>, cf. by derivation <ref type="xr" target="#entry_arǧævnæ"><w>arǧævnæ</w>
<gloss><q>pincers</q></gloss></ref>, <ref type="xr" target="#entry_izaznæ"><w>izaznæ</w>
<gloss><q>crowbar</q></gloss></ref>. See <ref type="xr" target="#entry_arazyn"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>574</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>