abaev-xml/entries/abaev_būtʼro.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

80 lines
No EOL
5.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">būtʼro</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_būtʼro" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d2449e66" type="lemma"><orth>būtʼro</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2449e72"><sense xml:id="sense_d2449e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>дуплистое, гнилое дерево</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>hollow, rotten tree</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2449e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>трухлявый</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rotten</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d2449e92">
<abv:example xml:id="example_d2449e94">
<quote>būtʼro æxsæv rūxs waʒy</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>гнилое дерево ночью испускает свет</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rotten tree emits light at night</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d2449e109">
<quote>xæʒary xældæn jæ fæjnæǵytæ sbūtʼro sty</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>у развалившегося дома погнили доски</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>collapsed house's boards got rotten</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>III
135</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2449e163" xml:id="mentioned_d2449e131" xml:lang="ka"><lang/>
<w>putʼuro</w>
<gloss><q>трухлявый’</q></gloss></mentioned> (с диссимилятивным озвончением
<hi rendition="#rend_italic">p</hi><hi rendition="#rend_italic">b</hi>, см. <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани"/><biblScope>41
сл.</biblScope></bibl>). Есть, возможно, какая-то связь и с <mentioned corresp="#mentioned_d2449e175" xml:id="mentioned_d2449e143" xml:lang="ru"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="ru">(казан.) </note><w>бутро</w>
<gloss><q>брюхо</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2449e185" xml:id="mentioned_d2449e153" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>пузо</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2449e131" xml:id="mentioned_d2449e163" xml:lang="ka"><lang/>
<w>putʼuro</w>
<gloss><q>rotten</q></gloss></mentioned> (with dissimilative voicing
<hi rendition="#rend_italic">p</hi><hi rendition="#rend_italic">b</hi>, see <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Ахвледиани"/><biblScope>41
сл.</biblScope></bibl>). There is probably a connection with <mentioned corresp="#mentioned_d2449e143" xml:id="mentioned_d2449e175" xml:lang="ru"><lang/>
<note type="comment" xml:lang="en">(Kazan Tatar) </note><w>butro</w>
<gloss><q>stomach</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2449e153" xml:id="mentioned_d2449e185" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>belly</q></gloss></mentioned> as well.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>