abaev-xml/entries/abaev_bulǧaq.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

72 lines
No EOL
7.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">bulǧaq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_bulǧaq" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d3928e66" type="lemma"><orth>bulǧaq</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3928e72"><sense xml:id="sense_d3928e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ссора</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>controversy</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3928e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>свара</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>broil</q>
</abv:tr></sense></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3928e181" xml:id="mentioned_d3928e94" xml:lang="trk"><lang/>
<w>bulǧaq</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e186" xml:id="mentioned_d3928e99" xml:lang="trk"><w>bullaǧ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e189" xml:id="mentioned_d3928e102" xml:lang="trk"><w>allaq-bullaq</w>
<gloss><q>смятение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e195" xml:id="mentioned_d3928e108" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>беспорядок</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e201" xml:id="mentioned_d3928e114" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>неразбериха</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>IV 1848</biblScope></bibl>). Ср.
<mentioned corresp="#mentioned_d3928e212" xml:id="mentioned_d3928e125" xml:lang="ru"><lang/>
<w>булга</w>
<gloss><q>склока</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e220" xml:id="mentioned_d3928e133" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>суета</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e226" xml:id="mentioned_d3928e139" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>беспокойство</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e232" xml:id="mentioned_d3928e145" xml:lang="ru"><w>булгачить</w>
<gloss><q>будоражить</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e238" xml:id="mentioned_d3928e151" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>баламутить</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e245" xml:id="mentioned_d3928e158" xml:lang="ru"><w>булгачиться</w>
<gloss><q>суматошиться</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e251" xml:id="mentioned_d3928e164" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>метаться</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/></bibl>). Отсюда и <hi rendition="#rend_bold">русск.</hi> фамилия <mentioned corresp="#mentioned_d3928e260" xml:id="mentioned_d3928e173" xml:lang="ru"><lang/>
<w>Булгаков</w></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3928e94" xml:id="mentioned_d3928e181" xml:lang="trk"><lang/>
<w>bulǧaq</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e99" xml:id="mentioned_d3928e186" xml:lang="trk"><w>bullaǧ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e102" xml:id="mentioned_d3928e189" xml:lang="trk"><w>allaq-bullaq</w>
<gloss><q>confusion</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e108" xml:id="mentioned_d3928e195" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>disorder</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e114" xml:id="mentioned_d3928e201" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>mess</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>IV 1848</biblScope></bibl>). Cf.
<mentioned corresp="#mentioned_d3928e125" xml:id="mentioned_d3928e212" xml:lang="ru"><lang/>
<w>bulga</w>
<gloss><q>squabble</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e133" xml:id="mentioned_d3928e220" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>vanity</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e139" xml:id="mentioned_d3928e226" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>anxiety</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e145" xml:id="mentioned_d3928e232" xml:lang="ru"><w>bulgačitʼ</w>
<gloss><q>excite</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e151" xml:id="mentioned_d3928e238" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>trouble</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e158" xml:id="mentioned_d3928e245" xml:lang="ru"><w>bulgačitʼsya</w>
<gloss><q>mess around</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3928e164" xml:id="mentioned_d3928e251" xml:lang="ru"><w/>
<gloss><q>tear around</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/></bibl>). <hi rendition="#rend_bold">Russian</hi> surname <mentioned corresp="#mentioned_d3928e173" xml:id="mentioned_d3928e260" xml:lang="ru"><lang/>
<w>Bulgakov</w></mentioned> also tracess back to this word.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>