155 lines
No EOL
9.8 KiB
XML
155 lines
No EOL
9.8 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">byǧ</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_byǧ" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d4906e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>byǧ</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d4906e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>buǧæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4906e72"><sense xml:id="sense_d4906e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сор</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>rubbish</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>рвань</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>rags</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e91"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>хлам</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>trash</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4906e101">
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e103" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>listæg buǧæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q rendition="rend_singlequotes">мелкие щепья</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q rendition="rend_singlequotes">small wood chips</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>22%l6%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e127" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>sæ xwasi rugæ, kærdægi buǧæ meǧaw cæwuncæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>пыль сена, травяная крошка подымаются, как облако</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>hay dust, grass crumbs rise like a cloud</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MD"/><biblScope>1934 III—IV
|
||
87</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e149" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>æ buǧti næmug āgoruj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>в мусоре ищет зерно</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>(s/he) is looking for grain in trash</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e170" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>yagus æma bugtæn xeoæn bunættæ ǧæwuj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>для навоза и мусора нужны отдельные места</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>separate places for dung and waste are needed</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_FS"/><biblScope>V 62</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e192" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>agæ niwwaǧtoncæ æma dungæ cidær ǧæmpitæ ma buǧtæ xasta onæj
|
||
bajʒag</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>оставили котел, и он наполнился всякой соломой и мусором, который
|
||
заносил ветер</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the copper was left, and it was filled with all the straw and waste
|
||
the wind carried</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>280%l2%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e215" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>… cæmæj næ budurti buǧgærdægutæ isævd ærcæwoncæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>… чтобы на наших полях были уничтожены сорные травы</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>… in order to destroy weeds in our fields</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>181%l2%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<re xml:id="re_d4906e238">
|
||
<form xml:id="form_d4906e240" type="lemma"><orth>buǧojnæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4906e243"><sense xml:id="sense_d4906e244"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>место, куда выбрасывают мусор</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>a place where waste is thrown away</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4906e253"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мусорная куча</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>dump site</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4906e265">
|
||
<abv:example xml:id="example_d4906e267" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>otemæj din sæ kawræbun buǧojnæbæl Ʒasarbeg</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>так-то (сидит) у своего плетня на мусорной куче Дзасарбег</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>so Dzasarbeg (is sitting) on a dump site near his wattle fence</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sam."/><biblScope>97</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d4906e317" xml:id="mentioned_d4906e292" xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>bog</w>
|
||
<gloss><q>мусор</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e325" xml:id="mentioned_d4906e300" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>boq</w>
|
||
<gloss><q>помет</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e333" xml:id="mentioned_d4906e308" xml:lang="trk"><w/>
|
||
<gloss><q>навоз</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d4906e292" xml:id="mentioned_d4906e317" xml:lang="mn"><lang/>
|
||
<w>bog</w>
|
||
<gloss><q>trash</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e300" xml:id="mentioned_d4906e325" xml:lang="trk"><lang/>
|
||
<w>boq</w>
|
||
<gloss><q>excrement</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4906e308" xml:id="mentioned_d4906e333" xml:lang="trk"><w/>
|
||
<gloss><q>dung</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |