50 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
50 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cæmæn</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_cæmæn" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d2468e66" type="lemma"><orth>cæmæn</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d2468e69"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>почему</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>why</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Дательный падеж от <ref type="xr" target="#entry_cy"/> | <hi rendition="#rend_italic">ci</hi>
|
||
‘что’; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2468e104" xml:id="mentioned_d2468e83" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>tcamena</w>
|
||
<gloss><q>отчего</q></gloss></mentioned> (инструментальный падеж от
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d2468e112" xml:id="mentioned_d2468e91" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>ce</w>
|
||
<gloss><q>кто</q></gloss></mentioned>).</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">The dative case form of the word <ref type="xr" target="#entry_cy"/> | <hi rendition="#rend_italic">ci</hi> ‘what’; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2468e83" xml:id="mentioned_d2468e104" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>tcamena</w>
|
||
<gloss><q>why</q></gloss></mentioned> (the instrumental case form of the
|
||
word <mentioned corresp="#mentioned_d2468e91" xml:id="mentioned_d2468e112" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>ce</w>
|
||
<gloss><q>who</q></gloss></mentioned>).</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |