71 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
71 lines
No EOL
5.2 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">caǧdi6j9</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_caǧdi6j9" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d4983e66" type="lemma"><orth>caǧdi(j)</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4983e69"><def xml:lang="ru">порода кабардинских кровных лошадей</def><def xml:lang="en">breed of Kabardian blooded horses</def></sense>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4983e75">
|
||
<abv:example xml:id="example_d4983e77">
|
||
<quote>bor caǧdi</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q rendition="rend_singlequotes">буланый (конь породы) <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi></q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q rendition="rend_singlequotes">a cream-coloured (horse) of <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi>
|
||
(breed)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/><biblScope>1</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4983e98">
|
||
<quote>Qaraʒawi furt Safarali caǧdijbæl baduj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Карадзаев сын Сафарали сидит на <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi></q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Karadza's son Safarali is sitting on the <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi></q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
|
||
125</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d4983e143" xml:id="mentioned_d4983e120" xml:lang="ady"><lang/>
|
||
<note type="comment" xml:lang="ru">(<mentioned corresp="#mentioned_d4983e148" xml:id="mentioned_d4983e125" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w/></mentioned>) </note><w>šaǧdi</w>
|
||
<gloss><q>кровная кабардинская лошадь</q></gloss></mentioned>. „Адыге немало
|
||
трудов потратили на то, чтобы вывести <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi> -— так называют коня чистой
|
||
адыгской породы“ (<bibl><author>Т. Керашев</author><biblScope xml:lang="ru">Дочь
|
||
шапсугов. Майкоп, 1951, стр. 53</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d4983e120" xml:id="mentioned_d4983e143" xml:lang="ady"><lang/>
|
||
<note type="comment" xml:lang="en">(<mentioned corresp="#mentioned_d4983e125" xml:id="mentioned_d4983e148" xml:lang="kbd"><lang/>
|
||
<w/></mentioned>) </note><w>šaǧdi</w>
|
||
<gloss><q>blooded Kabarda horse</q></gloss></mentioned>. “The Adyghe spent a
|
||
lot of work to develop <hi rendition="#rend_smallcaps">caǧdi</hi> breed — the so-called horse of pure Adyghe
|
||
breed” (<bibl><author>Т. Керашев</author><biblScope xml:lang="en">Shapsugs'
|
||
daughter. Majkop, 1951, p. 53</biblScope></bibl>).</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |