abaev-xml/entries/abaev_fece.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

94 lines
No EOL
6.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fece</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_fece" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d159e66" type="lemma"><orth>fece</orth><form xml:id="form_d159e68" type="variant"><orth>fici</orth></form></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d159e74"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>лохмотья</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rags</q>
</abv:tr></sense>
<sense xml:id="sense_d159e84"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>убогая одежда</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>wretched clothes</q>
</abv:tr></sense>
<sense xml:id="sense_d159e94"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>одетый в лохмотья</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dressed in rags</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d159e105">
<abv:example xml:id="example_d159e107">
<quote>Tulabeg æxe fecejgomaw baarazta: ærkʼetæ, gebena ma kʼæsmustæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Тулабег оделся бедновато: (обувь) арки, старая шуба, пороховница</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Tulabeg dressed poorly: shoes, an old fur coat, a powder flask</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
122</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d159e126">
<quote>nur maxæn ka baxuja wæxæn es, æma atæ ficijæj cærunmæ neci
bakænʒinan</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>у нас теперь есть кому шить, и мы не станем больше жить в таких
лохмотьях</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>we now have someone to sew, and we will no longer live in such
rags</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/><biblScope>25</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d159e145">
<quote>fece, bæǧnægæj xætuj mægurgor</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>в лохмотьях, голый ходит нищий</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the beggar is walking in rags, naked</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Wadž."/><biblScope>7</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d159e190" xml:id="mentioned_d159e167" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><lang/>
<w>pece</w>
<gloss><q>покрывало (на лице)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d159e198" xml:id="mentioned_d159e175" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><w/>
<gloss><q>вуаль</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d159e204" xml:id="mentioned_d159e181" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><w/>
<gloss><q>паранджа</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d159e167" xml:id="mentioned_d159e190" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><lang/>
<w>pece</w>
<gloss><q>cover (on the face)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d159e175" xml:id="mentioned_d159e198" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><w/>
<gloss><q>veil</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d159e181" xml:id="mentioned_d159e204" xml:lang="trk" extralang="tr-x-anat"><w/>
<gloss><q>paranja</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>