240 lines
No EOL
25 KiB
XML
240 lines
No EOL
25 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fijjag</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_fijjag" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d1332e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>fijjag</orth><form xml:id="form_d1332e68" type="variant"><orth>fyjjag</orth></form></form>
|
||
<form xml:id="form_d1332e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>fijjagæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d1332e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лопата</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>shovel</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<re xml:id="re_d1332e84">
|
||
<form xml:id="form_d1332e86" type="lemma"><orth>æfsænfijjag</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d1332e89"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>железная лопата</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>iron shovel</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1332e100">
|
||
<abv:example xml:id="example_d1332e102">
|
||
<quote>Sanaqotæ axastoj mīt kalynæn qædyn fyjjægtæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>Санакоевы взяли для разгребания снега деревянные лопаты</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>The Sanakoevs took wooden shovels to shovel snow</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>II
|
||
158</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d1332e121">
|
||
<quote>fijjægtæj kæri æpparæm</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лопатами мы веем зерно</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>we winnow the grain with shovels</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d1332e136">
|
||
<quote>næwæg ḱynʒytæn sæ xæsængarz — wīsojy k˳ydyr, ḱyzǵytæn — fijjægtæ,
|
||
xīstær ūstytæn — ærtyskæn</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>молодые невестки вооружились метлами, девушки — лопатами, старшие
|
||
женщины — щипцами</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>young daughters-in-law armed themselves with brooms, girls did so
|
||
with shovels, older women did so with tongs</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>I
|
||
20</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d1332e467" xml:id="mentioned_d1332e159" xml:lang="ira"><lang/>
|
||
<w>*fayaka</w></mentioned>. Один из ярких примеров лексической близости
|
||
осетинского к памирским языкам: <mentioned corresp="#mentioned_d1332e472" xml:id="mentioned_d1332e164" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fyak</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e477" xml:id="mentioned_d1332e169" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>fīak, fiyak, fayak</w>
|
||
<gloss><q>лопатка (анатом.)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e485" xml:id="mentioned_d1332e177" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fe</w>
|
||
<gloss><q>весло</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e493" xml:id="mentioned_d1332e185" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fay</w>
|
||
<gloss><q>лопатка деревянная</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e502" xml:id="mentioned_d1332e194" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>fīa</w>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e510" xml:id="mentioned_d1332e202" xml:lang="ydg"><w/>
|
||
<gloss><q>лопатка</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
|
||
208</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1332e520" xml:id="mentioned_d1332e212" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>xurom-fīa</w>
|
||
<gloss><q>лопата для веяния зерна</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
|
||
268</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1332e532" xml:id="mentioned_d1332e224" xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>fəya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e538" xml:id="mentioned_d1332e230" xml:lang="mnj"><w>fáyaki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e541" xml:id="mentioned_d1332e233" xml:lang="isk"><lang/>
|
||
<w>fay</w></mentioned> id. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/><biblScope>143</biblScope></bibl>),
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d1332e550" xml:id="mentioned_d1332e242" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>pēi</w>
|
||
<gloss><q>весло</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e558" xml:id="mentioned_d1332e250" xml:lang="wbl"><w/>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e564" xml:id="mentioned_d1332e256" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>fī</w>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e573" xml:id="mentioned_d1332e265" xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>fī</w>
|
||
<gloss><q>деревянная лопата</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e581" xml:id="mentioned_d1332e273" xml:lang="sgy"><w>fiūk</w>
|
||
<gloss><q>лопатка (анатом.)</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e587" xml:id="mentioned_d1332e279" xml:lang="prc"><lang/>
|
||
<w>phī, pī</w>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>I 278</biblScope></bibl>).
|
||
Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d1332e599" xml:id="mentioned_d1332e291" xml:lang="tg" dialect="tg-x-vanj"><lang/>
|
||
<w>fi</w>
|
||
<gloss><q>лопата деревянная</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e607" xml:id="mentioned_d1332e299" xml:lang="tg" dialect="tg-x-vanj"><w>fiyak</w>
|
||
<gloss><q>лопатка (анатом.)</q></gloss></mentioned>,<note type="footnote" n="1"> PUT NOTE HERE </note>
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d1332e617" xml:id="mentioned_d1332e309" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>fah, fih</w>
|
||
<gloss><q>весло</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e625" xml:id="mentioned_d1332e317" xml:lang="fa"><w/>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>, <hi rendition="#rend_bold">сангисарское</hi> <mentioned corresp="#mentioned_d1332e631" xml:id="mentioned_d1332e323" xml:lang="sgr"><lang/>
|
||
<w>fī, fē</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d1332e636" xml:id="mentioned_d1332e328" xml:lang="mzn"><lang/>
|
||
<w>fiē</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e641" xml:id="mentioned_d1332e333" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>pīeh</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e647" xml:id="mentioned_d1332e339" xml:lang="tly"><lang/>
|
||
<w>hiya</w>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e655" xml:id="mentioned_d1332e347" xml:lang="ttt"><lang/>
|
||
<w>xiyah</w>
|
||
<gloss><q>деревянная лопата</q></gloss></mentioned>. На среднеиранской почве
|
||
ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1332e663" xml:id="mentioned_d1332e355" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>βykʼ</w>
|
||
<gloss><q>плечо</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e671" xml:id="mentioned_d1332e363" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>phvai</w>
|
||
<gloss><q>палка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e679" xml:id="mentioned_d1332e371" xml:lang="kho"><w/>
|
||
<gloss><q>лопата</q></gloss></mentioned>. Древнеиранских соответствий не
|
||
видно. Для звуковой истории слова представляет особый интерес начальный <hi rendition="#rend_italic">f</hi>. В
|
||
осетинском он обычно восходит к др.иран. <hi rendition="#rend_italic">р</hi>. Однако наличие <hi rendition="#rend_italic">f</hi> почти во
|
||
всех иранских диалектах говорит о том, что на этот раз в древнеиранском был уже
|
||
<hi rendition="#rend_italic">f</hi>. Он может восходить либо к до-иранскому <hi rendition="#rend_italic">ph</hi>, либо к сочетанию <hi rendition="#rend_italic">р</hi> с
|
||
согласным. Опираясь на <mentioned corresp="#mentioned_d1332e685" xml:id="mentioned_d1332e377" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>βrʼyč (frēč)</w>
|
||
<gloss><q>лопатка</q></gloss></mentioned> рядом с <hi rendition="#rend_italic">βykʼ</hi> ‘плечо’,
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d1332e694" xml:id="mentioned_d1332e386" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pryyg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e699" xml:id="mentioned_d1332e391" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>plyk</w>
|
||
<gloss><q>плечо</q></gloss></mentioned>, W. <hi rendition="#rend_smallcaps">Henning</hi>
|
||
(<bibl><author>Henning</author><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope>XI 729</biblScope></bibl>) восстанавливает <hi rendition="#rend_italic">*frayikā</hi>.
|
||
Для осетинского <hi rendition="#rend_italic">fijjag</hi> такое происхождение отпадает, так как начальная
|
||
группа <hi rendition="#rend_italic">fr</hi> дает в ос. <hi rendition="#rend_italic">r</hi>, а не <hi rendition="#rend_italic">f</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>213</biblScope></bibl>). Скорее
|
||
приходится думать о до-иранском начальном <hi rendition="#rend_italic">ph</hi>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d1332e716" xml:id="mentioned_d1332e408" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>phalaka-</w>
|
||
<gloss><q>доска</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e724" xml:id="mentioned_d1332e416" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
||
<gloss><q>лопасть</q></gloss></mentioned>, а также в северных новоиндийских
|
||
диалектах: <mentioned corresp="#mentioned_d1332e731" xml:id="mentioned_d1332e423" xml:lang="inc-x-nnew"><lang/>
|
||
<w>phyōlu</w>
|
||
<gloss><q>плечо</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e739" xml:id="mentioned_d1332e431" xml:lang="inc-x-nnew"><w>phyok</w>
|
||
<gloss><q>лопатка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e745" xml:id="mentioned_d1332e437" xml:lang="inc-x-nnew"><w>phī</w>
|
||
<gloss><q>деревянная лопата</q></gloss></mentioned> (<bibl><biblScope xml:lang="ru">Morgenstierne. Report on а linguistic mission to
|
||
Afghanistan. Oslo—Leipzig—Paris, 1926, стр. 77 сл.</biblScope></bibl>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Tomaschek"/><biblScope>783, 890</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 57; III
|
||
169</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica._Suppl."/><biblScope>204</biblScope></bibl>.
|
||
— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>53</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">Traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d1332e159" xml:id="mentioned_d1332e467" xml:lang="ira"><lang/>
|
||
<w>*fayaka</w></mentioned>. One of the striking examples of the lexical
|
||
proximity of Ossetic to the Pamir languages: <mentioned corresp="#mentioned_d1332e164" xml:id="mentioned_d1332e472" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fyak</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e169" xml:id="mentioned_d1332e477" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>fīak, fiyak, fayak</w>
|
||
<gloss><q>shoulder-blade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e177" xml:id="mentioned_d1332e485" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fe</w>
|
||
<gloss><q>paddle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e185" xml:id="mentioned_d1332e493" xml:lang="sgh"><lang/>
|
||
<w>fay</w>
|
||
<gloss><q>wooden shovel</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e194" xml:id="mentioned_d1332e502" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>fīa</w>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e202" xml:id="mentioned_d1332e510" xml:lang="ydg"><w/>
|
||
<gloss><q>shovel</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
|
||
208</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1332e212" xml:id="mentioned_d1332e520" xml:lang="ydg"><lang/>
|
||
<w>xurom-fīa</w>
|
||
<gloss><q>spade for grain winnowing</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>II
|
||
268</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d1332e224" xml:id="mentioned_d1332e532" xml:lang="mnj"><lang/>
|
||
<w>fəya</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e230" xml:id="mentioned_d1332e538" xml:lang="mnj"><w>fáyaki</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e233" xml:id="mentioned_d1332e541" xml:lang="isk"><lang/>
|
||
<w>fay</w></mentioned> id. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Зарубин._Мундж."/><biblScope>143</biblScope></bibl>),
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d1332e242" xml:id="mentioned_d1332e550" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>pēi</w>
|
||
<gloss><q>paddle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e250" xml:id="mentioned_d1332e558" xml:lang="wbl"><w/>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e256" xml:id="mentioned_d1332e564" xml:lang="wbl"><lang/>
|
||
<w>fī</w>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e265" xml:id="mentioned_d1332e573" xml:lang="sgy"><lang/>
|
||
<w>fī</w>
|
||
<gloss><q>wooden spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e273" xml:id="mentioned_d1332e581" xml:lang="sgy"><w>fiūk</w>
|
||
<gloss><q>shoulder-blade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e279" xml:id="mentioned_d1332e587" xml:lang="prc"><lang/>
|
||
<w>phī, pī</w>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._IIFL"/><biblScope>I 278</biblScope></bibl>).
|
||
See also <mentioned corresp="#mentioned_d1332e291" xml:id="mentioned_d1332e599" xml:lang="tg" dialect="tg-x-vanj"><lang/>
|
||
<w>fi</w>
|
||
<gloss><q>wooden spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e299" xml:id="mentioned_d1332e607" xml:lang="tg" dialect="tg-x-vanj"><w>fiyak</w>
|
||
<gloss><q>shoulder-blade</q></gloss></mentioned>,<note type="footnote" n="1"> PUT NOTE HERE </note>
|
||
<mentioned corresp="#mentioned_d1332e309" xml:id="mentioned_d1332e617" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>fah, fih</w>
|
||
<gloss><q>paddle</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e317" xml:id="mentioned_d1332e625" xml:lang="fa"><w/>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e323" xml:id="mentioned_d1332e631" xml:lang="sgr"><lang/>
|
||
<w>fī, fē</w></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d1332e328" xml:id="mentioned_d1332e636" xml:lang="mzn"><lang/>
|
||
<w>fiē</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e333" xml:id="mentioned_d1332e641" xml:lang="ku"><lang/>
|
||
<w>pīeh</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e339" xml:id="mentioned_d1332e647" xml:lang="tly"><lang/>
|
||
<w>hiya</w>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e347" xml:id="mentioned_d1332e655" xml:lang="ttt"><lang/>
|
||
<w>xiyah</w>
|
||
<gloss><q>wooden spade</q></gloss></mentioned>. Cf. Middle Iranian
|
||
languages: <mentioned corresp="#mentioned_d1332e355" xml:id="mentioned_d1332e663" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>βykʼ</w>
|
||
<gloss><q>shoulder</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e363" xml:id="mentioned_d1332e671" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>phvai</w>
|
||
<gloss><q>stick</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e371" xml:id="mentioned_d1332e679" xml:lang="kho"><w/>
|
||
<gloss><q>spade</q></gloss></mentioned>. Old Iranian correspondences are not
|
||
attested. As for the phonetic history of the word, the initial <hi rendition="#rend_italic">f</hi> is of
|
||
special interest. In Ossetic it usually traces back to Old Iranian <hi rendition="#rend_italic">р</hi>.
|
||
However, the presence of <hi rendition="#rend_italic">f</hi> almost in all Iranian dialects points to the fact
|
||
that this time <hi rendition="#rend_italic">f</hi> had already been in Old Iranian. It might trace back either
|
||
to pre-Iranian <hi rendition="#rend_italic">ph</hi>, or to the combination of <hi rendition="#rend_italic">р</hi> with a consonant. Basing
|
||
on <mentioned corresp="#mentioned_d1332e377" xml:id="mentioned_d1332e685" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>βrʼyč (frēč)</w>
|
||
<gloss><q>shovel</q></gloss></mentioned>, which is close to <hi rendition="#rend_italic">βykʼ</hi>
|
||
‘shoulder’, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e386" xml:id="mentioned_d1332e694" xml:lang="fa"><lang/>
|
||
<w>pryyg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e391" xml:id="mentioned_d1332e699" xml:lang="pal"><lang/>
|
||
<w>plyk</w>
|
||
<gloss><q>shoulder</q></gloss></mentioned>, W. <hi rendition="#rend_smallcaps">Henning</hi>
|
||
(<bibl><author>Henning</author><ref type="bibl" target="#ref_BSOAS"/><biblScope>XI 729</biblScope></bibl>) traces it back to<hi rendition="#rend_italic">*frayikā</hi>.
|
||
This etymology is not correct for Ossetic <hi rendition="#rend_italic">fijjag</hi>, since the initial group
|
||
<hi rendition="#rend_italic">fr</hi> gives <hi rendition="#rend_italic">r</hi> in Ossetic, not <hi rendition="#rend_italic">f</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>213</biblScope></bibl>). The more
|
||
probable variant is pre-Iranian initial <hi rendition="#rend_italic">ph</hi>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d1332e408" xml:id="mentioned_d1332e716" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
||
<w>phalaka-</w>
|
||
<gloss><q>plank</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e416" xml:id="mentioned_d1332e724" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
||
<gloss><q>blade</q></gloss></mentioned>, and also in North New Indic
|
||
dialects: <mentioned corresp="#mentioned_d1332e423" xml:id="mentioned_d1332e731" xml:lang="inc-x-nnew"><lang/>
|
||
<w>phyōlu</w>
|
||
<gloss><q>shoulder</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e431" xml:id="mentioned_d1332e739" xml:lang="inc-x-nnew"><w>phyok</w>
|
||
<gloss><q>shovel</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1332e437" xml:id="mentioned_d1332e745" xml:lang="inc-x-nnew"><w>phī</w>
|
||
<gloss><q>wooden spade</q></gloss></mentioned> (<bibl><biblScope xml:lang="en">Morgenstierne. Report on а linguistic mission to
|
||
Afghanistan. Oslo—Leipzig—Paris, 1926, p. 77
|
||
ff.</biblScope></bibl>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Tomaschek"/><biblScope>783, 890</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 57; III
|
||
169</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica._Suppl."/><biblScope>204</biblScope></bibl>.
|
||
— <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>53</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<note type="footnote" xml:lang="ru" n="1">Сообщено А. 3. Розенфельд.</note>
|
||
<note type="footnote" xml:lang="en" n="1">Information from A. Z. Rosenfeld.</note>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |