abaev-xml/entries/abaev_g0ylmyz.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

41 lines
No EOL
3.2 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0ylmyz</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0ylmyz" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1721e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳ylmyz</orth></form>
<form xml:id="form_d1721e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gulmuz</orth></form>
<sense xml:id="sense_d1721e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>обрубленный (палец, рука)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>chopped off (finger, hand)</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Ср. элемент <hi rendition="#rend_italic">gul</hi>, <hi rendition="#rend_italic">kul</hi>, <hi rendition="#rend_italic">kur</hi> (см. <ref type="xr" target="#entry_k0yr-"/>) в названиях телесных недостатков: <ref type="xr" target="#entry_gulu"/> д. ‘безрогий’, с обрубленными рогами’, <ref type="xr" target="#entry_cænk0yl"/> ‘безрукий’, <ref type="xr" target="#entry_kʼ0ylyx"/> ‘хромой’ и др.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. the element <hi rendition="#rend_italic">gul</hi>, <hi rendition="#rend_italic">kul</hi>, <hi rendition="#rend_italic">kur</hi> (see <ref type="xr" target="#entry_k0yr-"/>) in the infirmity names: <ref type="xr" target="#entry_gulu"/> Digor hornless, with chopped off horns, <ref type="xr" target="#entry_cænk0yl"/> armless, <ref type="xr" target="#entry_kʼ0ylyx"/> limp etc.</etym>
<note type="internal">не знаю, нужны ли какие-то ссылки на gul, kul, kur</note>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>