62 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
62 lines
No EOL
5.6 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kænt</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kænt" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d1258e66" type="lemma"><orth>kænt</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d1258e69"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>здание</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>building</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<etym xml:lang="ru">Слово, если оно реально существовало, сближается с широко
|
||
распространенным восточноиранским названием ‘поселения’, ‘города’ <hi rendition="#rend_italic">*kantha</hi>,
|
||
<hi rendition="#rend_italic">kanta</hi>: <mentioned corresp="#mentioned_d1258e120" xml:id="mentioned_d1258e81" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kanθ-(knδh-, knt-)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e125" xml:id="mentioned_d1258e86" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kanthā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e130" xml:id="mentioned_d1258e91" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>kant</w>
|
||
<gloss><q>город</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e138" xml:id="mentioned_d1258e99" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>kandai</w>
|
||
<gloss><q>квартал</q></gloss></mentioned> и пр. Отложилось во множестве
|
||
названий населенных пунктов Средней Азии: <hi rendition="#rend_italic">Таш-кент</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Самар-канд</hi>,
|
||
<hi rendition="#rend_italic">Яр-кенд</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Ко-канд</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Пенджи-кент</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Чим-кент</hi> и др. От <hi rendition="#rend_italic">kan-</hi>
|
||
‘копать’ (имелось в виду укрепленное, окруженное рвом и стеной
|
||
поселение).%n<bibl><author>Morgenstierne,</author><ref type="bibl" target="#ref_NTS"/><biblScope>XII 267</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">This word, if it actually existed, is close to a widespread East
|
||
Iranian name of a ‘settling’, ‘town’ <hi rendition="#rend_italic">*kantha</hi>, <hi rendition="#rend_italic">kanta</hi>: <mentioned corresp="#mentioned_d1258e81" xml:id="mentioned_d1258e120" xml:lang="sog"><lang/>
|
||
<w>*kanθ-(knδh-, knt-)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e86" xml:id="mentioned_d1258e125" xml:lang="kho"><lang/>
|
||
<w>kanthā</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e91" xml:id="mentioned_d1258e130" xml:lang="yai"><lang/>
|
||
<w>kant</w>
|
||
<gloss><q>town</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1258e99" xml:id="mentioned_d1258e138" xml:lang="ps"><lang/>
|
||
<w>kandai</w>
|
||
<gloss><q>block</q></gloss></mentioned> etc. It is found in many names of
|
||
East Asian settlements: <hi rendition="#rend_italic">Tash-kent</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Samar-kand</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Jar-kend</hi>,
|
||
<hi rendition="#rend_italic">Ko-kand</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Pendzhi-kent</hi>, <hi rendition="#rend_italic">Chim-kent</hi> etc. It is derived from <hi rendition="#rend_italic">kan-</hi>
|
||
‘to dig’ (meaning a fortified settlement, encircled by a ditch and a
|
||
wall).%n<bibl><author>Morgenstierne,</author><ref type="bibl" target="#ref_NTS"/><biblScope>XII 267</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica"/><biblScope>22</biblScope></bibl>.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |