abaev-xml/entries/abaev_kæstær.xml
2025-03-21 13:42:40 +03:00

123 lines
No EOL
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kæstær</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kæstær" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d4065e66" type="lemma"><orth>kæstær</orth></form>
<sense xml:id="sense_d4065e69"><sense xml:id="sense_d4065e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>младший</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>the youngest</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4065e79"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>младше</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>younger</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4065e89">
<abv:example xml:id="example_d4065e91">
<quote>xīstær Kabæxan… sabyr, ænkʼard x˳yz… kæstær Zalixan, ræwægdær,
qælʒægdær ḱyzg</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>старшая Чабахан, тихая, с грустным видом, младшая Залихан, более
легкая, более веселая девушка</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the elder girl, Chabahan, is quiet and sadly looking, the younger
girl, Zalihan, is more easygoing and fun</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>137</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4065e110">
<quote>kæstæjrag, kæstag</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>что положено младшему, доля младшего (из угощения)</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the share of the youngest person (out of refreshments)</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d4065e125" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>e ba win xestærtæn xestag, kæstærtæn ba kæstag</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>это вам для старших — доля старшего, для младших — доля младшего</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>this is for your eldest ones — the share of the eldest ones, and for
your youngest ones — the share of the youngest ones</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
72</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к иран. <hi rendition="#rend_italic">*kasu</hi> + <hi rendition="#rend_italic">tara-</hi>, сравнительная степень от
<hi rendition="#rend_italic">kasu-</hi> ‘малый’. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d4065e252" xml:id="mentioned_d4065e150" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kastar, kaster, kessar <hi rendition="#rend_italic">(</hi>← *kestar<hi rendition="#rend_italic">)</hi></w>
<gloss><q>младший</q></gloss></mentioned> (диал.) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Жуковский"/><biblScope>I 71, II 124</biblScope></bibl>),
ср. также <mentioned corresp="#mentioned_d4065e264" xml:id="mentioned_d4065e162" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kastan</w>
<gloss><q>уменьшать</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e272" xml:id="mentioned_d4065e170" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>kastir</w>
<gloss><q>меньший</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e280" xml:id="mentioned_d4065e178" xml:lang="ps"><lang/>
<w>kašr <hi rendition="#rend_italic">(</hi>← *kašvr ← *kasyatara-<hi rendition="#rend_italic">)</hi></w>
<gloss><q>младший</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e289" xml:id="mentioned_d4065e187" xml:lang="kho"><lang/>
<w>kastara</w>
<gloss><q>ничтожный</q></gloss></mentioned> (? <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Leumann"/><biblScope>409</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d4065e301" xml:id="mentioned_d4065e199" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*kaštar(kštr)</w>
<gloss><q>младший</q></gloss></mentioned>; положительная степень: <mentioned corresp="#mentioned_d4065e309" xml:id="mentioned_d4065e207" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kih</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e314" xml:id="mentioned_d4065e212" xml:lang="pal"><lang/>
<w>kas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e319" xml:id="mentioned_d4065e217" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*kas-(ks-)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e325" xml:id="mentioned_d4065e223" xml:lang="ae"><lang/>
<w>kasu-</w>
<gloss><q>малый</q></gloss></mentioned>. — Ср. <ref type="xr" target="#entry_xīstær"/> ‘старший’.<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 47</biblScope></bibl>;
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>27</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/><biblScope>44</biblScope></bibl>.—
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica"/><biblScope>32</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">It traces back to Iranian <hi rendition="#rend_italic">*kasu</hi> + <hi rendition="#rend_italic">tara-</hi>, the comparative
from <hi rendition="#rend_italic">kasu-</hi> small. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d4065e150" xml:id="mentioned_d4065e252" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kastar, kaster, kessar <hi rendition="#rend_italic">(</hi>← *kestar<hi rendition="#rend_italic">)</hi></w>
<gloss><q>the youngest</q></gloss></mentioned> (диал.) (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Жуковский"/><biblScope>I 71, II
124</biblScope></bibl>), cf. also <mentioned corresp="#mentioned_d4065e162" xml:id="mentioned_d4065e264" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kastan</w>
<gloss><q>to decrease</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e170" xml:id="mentioned_d4065e272" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>kastir</w>
<gloss><q>the smallest</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e178" xml:id="mentioned_d4065e280" xml:lang="ps"><lang/>
<w>kašr <hi rendition="#rend_italic">(</hi>← *kašvr ← *kasyatara-<hi rendition="#rend_italic">)</hi></w>
<gloss><q>the youngesr</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e187" xml:id="mentioned_d4065e289" xml:lang="kho"><lang/>
<w>kastara</w>
<gloss><q>worthless</q></gloss></mentioned> (? <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Leumann"/><biblScope>409</biblScope></bibl>), <mentioned corresp="#mentioned_d4065e199" xml:id="mentioned_d4065e301" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*kaštar(kštr)</w>
<gloss><q>the youngest</q></gloss></mentioned>; the positive degree:
<mentioned corresp="#mentioned_d4065e207" xml:id="mentioned_d4065e309" xml:lang="fa"><lang/>
<w>kih</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e212" xml:id="mentioned_d4065e314" xml:lang="pal"><lang/>
<w>kas</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e217" xml:id="mentioned_d4065e319" xml:lang="sog"><lang/>
<w>*kas-(ks-)</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d4065e223" xml:id="mentioned_d4065e325" xml:lang="ae"><lang/>
<w>kasu-</w>
<gloss><q>малый</q></gloss></mentioned>. — Cf. <ref type="xr" target="#entry_xīstær"/> the eldest.<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 47</biblScope></bibl>;
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/><biblScope>27</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/><biblScope>44</biblScope></bibl>.—
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Bailey._Asica"/><biblScope>32</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>