132 lines
No EOL
8.4 KiB
XML
132 lines
No EOL
8.4 KiB
XML
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
||
<teiHeader>
|
||
<fileDesc>
|
||
<titleStmt>
|
||
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼūbal</hi></title>
|
||
</titleStmt>
|
||
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
||
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
||
<sourceDesc>
|
||
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
||
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
||
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
||
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
||
</sourceDesc>
|
||
</fileDesc>
|
||
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
||
<tagsDecl>
|
||
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
||
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
||
</tagsDecl>
|
||
</encodingDesc>
|
||
</teiHeader>
|
||
<text>
|
||
<body>
|
||
<entry xml:id="entry_kʼūbal" xml:lang="os">
|
||
<form xml:id="form_d4260e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>kʼūbal</orth></form>
|
||
<form xml:id="form_d4260e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kʼobalæ</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4260e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>шея</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>neck</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
<sense xml:id="sense_d4260e82" xml:lang="os-x-digor"><usg><lang/></usg><sense xml:id="sense_d4260e85"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>голова</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>head</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4260e94"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>головка</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>small head</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
<re xml:id="re_d4260e104">
|
||
<form xml:id="form_d4260e106" type="lemma"><orth>sæmæny kʼūbal</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4260e109"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>конец оси</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>extremity of axis</q>
|
||
</abv:tr></sense>
|
||
</re>
|
||
<re xml:id="re_d4260e121">
|
||
<form xml:id="form_d4260e123" type="lemma"><orth>rakʼobalæ un</orth></form>
|
||
<sense xml:id="sense_d4260e126"><sense xml:id="sense_d4260e127"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>соединиться</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>unite</q>
|
||
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d4260e136"><abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>сойтись</q>
|
||
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>agree</q>
|
||
</abv:tr></sense></sense>
|
||
</re>
|
||
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d4260e147">
|
||
<abv:example xml:id="example_d4260e149">
|
||
<quote>rūvas… wasæǵy kʼūbal syskʼ˳dta</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>лиса оторвала голову петуху</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>a fox tore a rooster's head off</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Сека"/><biblScope>114</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4260e168">
|
||
<quote>cwanon Xæsanæ jyn jæ kʼūbal rak˳yrdta</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>охотник Хасана отсек ему шею (= голову)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>Hassan's hunter cut off his neck (= head)</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Æfx._Xæs."/><biblScope>105</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4260e187" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>cirǧ kardi xærstæj særi kʼobalæ guræj fæxxecæn oʒænæj</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>от удара острой шашки голова отделится от туловища</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>the head will separate from the body from a sharp saber</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/><biblScope>81</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4260e209" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>duwwæ zærdi kæræʒemæ ku tunʒoncæ wæd… ci fændujjæjdær kæræʒebæl ænæ
|
||
rakʼobalæj næ bajzajuncæ</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>когда два сердца стремятся друг к другу, то они так или иначе
|
||
неизбежно соединятся</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>when two hearts crave for each other, they will inevitably unite in
|
||
one way or another</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_LQ"/><biblScope>III
|
||
38</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
<abv:example xml:id="example_d4260e231" xml:lang="os-x-digor">
|
||
<usg><lang/></usg>
|
||
<quote>cidær ǧælabæl rakʼobalæ an</quote>
|
||
<abv:tr xml:lang="ru">
|
||
<q>мы связались с каким-то полоумным</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<abv:tr xml:lang="en">
|
||
<q>we got in touch with some crazy person</q>
|
||
</abv:tr>
|
||
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/><biblScope>195%l3%l</biblScope></bibl>
|
||
</abv:example>
|
||
</abv:exampleGrp>
|
||
<etym xml:lang="ru">Относится к группе слов звукового типа <hi rendition="#rend_italic">kbl</hi> и пр.,
|
||
обозначающих ‘круглое’, ‘выступающее’ и т. п., рассмотренных под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘круглый’. Ср. <ref type="xr" target="#entry_qabolæ"/> ‘череп’, <ref type="xr" target="#entry_kʼæbūt"/>
|
||
‘затылок’ и др.</etym>
|
||
<etym xml:lang="en">It is related to a group of words of the sound type <hi rendition="#rend_italic">kbl</hi>
|
||
etc., which mean ‘round’, ‘obtrusive’ etc., which are considered under <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/> ‘round’. Cf. <ref type="xr" target="#entry_qabolæ"/> ‘skull’, <ref type="xr" target="#entry_kʼæbūt"/>
|
||
‘back of the head’ etc.</etym>
|
||
</entry>
|
||
</body>
|
||
</text>
|
||
</TEI> |